"العدل في كوسوفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Justicia de Kosovo
        
    • de justicia en Kosovo
        
    Esas solicitudes se transmitieron al Ministerio de Justicia de Kosovo por conducto de la EULEX. UN وأحيلت هذه الطلبات إلى وزارة العدل في كوسوفو عن طريق بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La situación sigue estando paralizada entre los Ministerios de Justicia de Kosovo y de Serbia en lo que respecta a la asistencia judicial mutua. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بعد بين وزارة العدل في كوسوفو ووزارة العدل الصربية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    Esas solicitudes se siguen transmitiendo por conducto de la EULEX al Ministerio de Justicia de Kosovo. UN وما زالت هذه الطلبات ترسل، من خلال بعثة الاتحاد الأوروبي، إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    Además, la EULEX facilitó la comunicación de otra solicitud de extradición de las autoridades de Grecia al Ministerio de Justicia de Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، يسرت بعثة الاتحاد الأوروبي نقل طلب آخر للتسليم مقدم من السلطات اليونانية إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    Con el propósito de mejorar la administración de justicia en Kosovo hasta que se proceda a un examen más minucioso, UN ولغرض تعزيز إقامة العدل في كوسوفو ريثما يجري استعراض أشمل،
    Las oficinas de enlace del tribunal del Ministerio de Justicia de Kosovo, que facilitan el acceso a la justicia a los serbokosovares, entre otros, continúan operando al mínimo por motivos de seguridad. UN وتواصل مكاتب الاتصال بالمحاكم التابعة لوزارة العدل في كوسوفو التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتيسير حصول صرب كوسوفو على الخدمات القضائية، العمل في أضيق الحدود بسبب الشواغل الأمنية.
    El Ministerio de Justicia de Kosovo sigue pagando los sueldos de todo el personal de las oficinas de enlace del tribunal y la fiscalía, hasta su eventual regreso al trabajo. UN وتواصل وزارة العدل في كوسوفو صرف مرتبات جميع موظفي مكاتب الاتصال بالمحاكم ومكاتب المدعين العامين إلى حين عودتهم المحتملة إلى عملهم.
    La UNMIK recibe solicitudes de asistencia jurídica mutua de Estados que no reconocen a Kosovo, incluida Serbia, y los remite al Ministerio de Justicia de Kosovo para la adopción de medidas al respecto. UN وتتلقى البعثة طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة من الدول التي لا تعترف بكوسوفو، بما في ذلك صربيا، وتحيلها إلى وزارة العدل في كوسوفو للبت فيها.
    Los magistrados, fiscales, oficiales jurídicos y redactores de legislación de la EULEX supervisaron, orientaron y asesoraron a sus colegas de las autoridades de Justicia de Kosovo. UN القضاء قام قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ومدعوها وموظفوها القانونيون وصاغة القوانين بتوفير أنشطة الرصد والإرشاد وإسداء المشورة لزملائهم في سلطات العدل في كوسوفو.
    Durante el período que se examina, la UNMIK siguió recibiendo solicitudes de asistencia legal recíproca de países que no reconocen a Kosovo, y el Ministerio de Justicia de Kosovo se ha negado por lo general a aceptarlas. UN 19 - لا تزال البعثة تتلقى ما يرد من الدول التي لا تعترف بكوسوفو دولة من طلبات للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة، بينما ترفض وزارة العدل في كوسوفو قبول تلك الطلبات عموما.
    Por tanto, la UNMIK ha seguido facilitando la presentación al Ministerio de Justicia de Kosovo de solicitudes de asistencia jurídica mutua de los países que aún no han reconocido a Kosovo. UN ولذلك واصلت البعثة تيسير تقديم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة من البلدان غير المعترفة بكوسوفو، إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    En el futuro, la UNMIK tiene previsto transmitir esas solicitudes a la EULEX para que, a su vez, las transmita al Ministerio de Justicia de Kosovo. UN وفي المستقبل، تعتزم بعثة الأمم المتحدة أن تحيل مثل هذه الطلبات إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لكي تنقلها بدورها إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    La UNMIK continúa dirigiendo todas las solicitudes de asistencia judicial recíproca de países que no reconocen Kosovo a la EULEX para que esta las remita al Ministerio de Justicia de Kosovo. UN وتواصل البعثة توجيه جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من البلدان غير المعترفة بكوسوفو إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لإحالتها إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    La estrategia de la Misión contra la trata fue puesta en práctica por la Dependencia de defensa y asistencia a las víctimas del Departamento de Justicia de Kosovo, que desplegó una labor particularmente intensa para aumentar la sensibilidad sobre ese problema y proteger y asistir a sus víctimas. UN ونفذت استراتيجية البعثة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بواسطة وحدة الدفاع عن الضحايا ومساعدتهم التابعة لوزارة العدل في كوسوفو وهي الوحدة التي ساهمت كثيرا في زيادة التوعية بأنشطة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار ومساعدتهم.
    Desde enero, el Ministerio de Justicia de Kosovo ha presentado al Ministerio de Justicia de Serbia más de 1.000 solicitudes directas de asistencia jurídica mutua que siguen sin recibir respuesta. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، قدمت وزارة العدل في كوسوفو أكثر من 000 1 طلب مباشر يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة إلى وزارة العدل الصربية، ولا تزال تلك الطلبات لم تلق إجابة حتى الآن.
    Suiza firmó la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y apoya iniciativas en el campo de la medicina forense para determinar la suerte de personas que aún están desaparecidas, como por ejemplo la División de Medicina Forense, que trabaja bajo supervisión conjunta del Ministerio de Justicia de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo. UN وقد وقعت سويسرا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وهي تدعم المبادرات في مجال الطب الشرعي من أجل كشف مصير الأشخاص الذين ما زالوا مفقودين، من قبيل شعبة الطب الشرعي التي تعمل تحت إشراف مشترك بين وزارة العدل في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    El 12 de agosto, la EULEX firmó un acuerdo técnico de asistencia jurídica mutua con el Ministerio de Justicia de Kosovo. UN وفي 12 آب/أغسطس، وقعت بعثة الاتحاد الأوروبي مع وزارة العدل في كوسوفو ترتيبا فنيا بشأن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    El 31 de agosto, el Ministerio de Justicia de Kosovo decidió inhabilitar al director de la prisión de Dubravё/Dubrava con efecto inmediato y trasladar a tres de sus directores adjuntos a otros centros penitenciarios. UN وفي 31 آب/أغسطس، قررت وزارة العدل في كوسوفو تعليق عمل مدير سجن دوبرافي/دوبرافا على الفور، ونقل ثلاثة من نوابه إلى مرافق احتجاز أخرى.
    Sra. Nekibe Kelmendi, Ministra de Justicia de Kosovo (también asistieron a la reunión el Sr. Arsim Janova, Viceministro de Justicia y varios funcionarios del Ministerio) UN السيدة نقيبة كالماندي، وزيرة العدل في كوسوفو (كما حضر الاجتماع السيد أرسيم يانوفا، نائب وزير العدل وعدد من موظفي الوزارة)
    Durante el período que se examina, el Ministerio de Justicia de Serbia devolvió cerca de 1.500 solicitudes y respuestas a la EULEX, a la vez que el Ministerio de Justicia de Kosovo dejaba de tramitar las solicitudes presentadas por el Ministerio de Justicia de Serbia. La EULEX está tratando de encontrar una solución para mantener las actividades relativas a la asistencia jurídica mutua entre ambas instituciones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعادت وزارة العدل الصربية حوالي 500 1 من هذه الطلبات والردود إلى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، في حين أوقفت وزارة العدل في كوسوفو اتخاذ أي إجراء بشأن الطلبات الواردة من وزارة العدل الصربية وتسعى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون إلى إيجاد حل في ما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more