"العديد من الأفكار" - Translation from Arabic to Spanish

    • muchas ideas
        
    • muchas de las ideas
        
    • numerosas ideas
        
    • varias ideas
        
    • un montón de ideas
        
    • demasiados pensamientos
        
    Del intercambio de opiniones que tuvo lugar surgieron muchas ideas y sugerencias útiles. UN وأسفر شحذ الذهن الذي جرى عن العديد من الأفكار والاقتراحات المفيدة.
    Hay muchas ideas que todavía no hemos pensado, y personas como Uds. nos ayudarán a pensar nuevas posibilidades. TED يوجد العديد من الأفكار التي لم تتبلور بعد، وأشخاص مثلك سيساعدوننا في إيجاد استخدامات جديدة.
    A través de este proceso de 10, 11 años, obtuve muchas ideas de por qué las personas se vuelven sin hogar. TED خلال هذه العشر سنوات، نهج 11 عامًا، حصلت على العديد من الأفكار عن السبب الذي يجعل الناس متشردين.
    muchas de las ideas sobre la forma de hacer avanzar el proceso de desarme merecen una seria consideración. UN ويستحق العديد من الأفكار بشأن طريقة دفع عملية نزع السلاح إلى الأمام أن ينظر فيها بجدية.
    muchas de las ideas sobre la forma de hacer avanzar el proceso de desarme merecen una seria consideración. UN ويستحق العديد من الأفكار بشأن طريقة دفع عملية نزع السلاح إلى الأمام أن ينظر فيها بجدية.
    El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles. UN والوثيقة الختامية تشتمل على العديد من الأفكار الهامة والمفيدة.
    Ya se han lanzado varios proyectos y se examinan varias ideas adicionales. UN وقد تم الشروع في عدد من المشاريع وتجري مناقشة العديد من الأفكار الإضافية.
    Como se figurarán, tengo muchas ideas para el futuro, algunas de las cuales espero pasar a mi sucesor. UN وكما ترون، فإن لدي العديد من الأفكار للمستقبل آمل أن أنقل بعضها إلى خليفتي.
    Como se figurarán, tengo muchas ideas para el futuro, algunas de las cuales espero pasar a mi sucesor. UN وكما ترون، فإن لدي العديد من الأفكار للمستقبل آمل أن أنقل بعضها إلى خليفتي.
    Se aportaron muchas ideas interesantes, especialmente en las siguientes esferas: UN وطرح العديد من الأفكار الهامة في المجالات التالية:
    Se aportaron muchas ideas interesantes, especialmente en las siguientes esferas: UN وطرح العديد من الأفكار الهامة في المجالات التالية:
    El informe del Secretario General contiene muchas ideas y recomendaciones. UN إن تقرير الأمين العام يتضمن العديد من الأفكار والتوصيات.
    1. De las reflexiones en el seno del grupo de expertos militares sobre los restos explosivos de guerra (REG) han surgido muchas ideas. UN 1- هناك العديد من الأفكار التي تمخض عنها تبادل الآراء الذي أجراه فريق الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    están pensando. Si hacen esto, recogen los ingredientes para la asociación de ideas y forman conexiones que van a producir muchas ideas. TED إن فعلت هذا، فإن مكونات الأفكار المترابطة ستجمع و تشكل روابط ينتج عنها العديد من الأفكار.
    Y como muchas ideas de la antigüedad, recobró vida durante el Renacimiento. TED وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة.
    Apoya muchas de las ideas contenidas en el proyecto de resolución, e insta a otras delegaciones a que las respeten. UN وأضاف أنها تؤيد العديد من الأفكار التي يتضمنها مشروع القرار وتحث غيرها على احترمها.
    Sr. Presidente: Confiamos en que durante nuestras consultas subsiguientes se perfeccionen muchas de las ideas creativas y pragmáticas dimanadas de los pasados años de trabajo y de las recientes consultas oficiosas que hemos mantenido con usted. UN ونحن واثقون أن العديد من الأفكار الخلاقة والعملية التي تمخضت عنها أعمالنا في السنوات القليلة الماضية ومشاوراتنا غير الرسمية التي عقدناها معكم، سيدي الرئيس، سيتم شحذها من خلال إجراء مشاورات إضافية.
    También se cuestionó el valor añadido del Plan, ya que se consideraba que muchas de las ideas incluidas en él no eran nuevas. UN وأثيرت مسائل أخرى بشأن القيمة المضافة للخطة نظرا لأن العديد من الأفكار الواردة فيها لا يعتبر جديدا.
    En los diez últimos años, he propuesto y puesto en práctica numerosas ideas y modificaciones para que las Naciones Unidas adopten las mejores prácticas internacionales. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، اقترحت ونفذت العديد من الأفكار والتغييرات للارتقاء بالأمم المتحدة إلى أفضل مستوى للممارسات الدولية.
    El Sr. Sul Kyung-hoon (República de Corea) dice que el informe del Secretario General titulado " Invertir en el personal " (A/61/255) presenta un panorama persuasivo de la futura orientación de la Secretaría y contiene numerosas ideas innovadoras y valiosas. UN 36 - السيد سول كيونغ - هون (جمهورية كوريا): قال إن تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) يقدم رؤية مقنعة لمسار الأمانة العامة مستقبلا ويشتمل على العديد من الأفكار الابتكارية والقيّمة.
    Mantuvimos valiosos debates sobre el camino a seguir, en los que se presentaron varias ideas. UN وأجرينا مناقشات قيّمة بشأن سبل المضي قدما، وقُدمت العديد من الأفكار في هذا الصدد.
    Tengo un montón de ideas, pero me gustaría discutir contigo sobre un porcentaje. Open Subtitles لدي العديد من الأفكار التي اريد مناقشتها حصولي على حصة كافية
    No, es sólo que tengo demasiados pensamientos en mi cabeza. Open Subtitles ..... لا , أنا فقط لدى العديد من الأفكار فى رأسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more