"العديد من الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • numerosas reuniones
        
    • varias reuniones
        
    • muchas reuniones
        
    • diversas reuniones
        
    • muchas de las reuniones
        
    • varias sesiones
        
    • varias de las reuniones
        
    • algunas de las reuniones
        
    Ha participado en numerosas reuniones y misiones de trabajo de delegaciones gubernamentales. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية.
    Ha participado en numerosas reuniones y misiones de trabajo de delegaciones gubernamentales. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل الحكومية.
    Durante las últimas ocho semanas se han celebrado numerosas reuniones, y también consultas con representantes de Grecia y de Turquía. UN وخلال اﻷسابيع الثمانية الماضية، عقد العديد من الاجتماعات فضلا عن المشاورات مع ممثلي اليونان وتركيا.
    22. El Departamento organizó varias reuniones, cursillos prácticos y simposios, en los que participaron activamente representantes de los países en desarrollo. UN ٢٢ - وقد نظمت اﻹدارة العديد من الاجتماعات وحلقات العمل والندوات، اشترك فيها بنشاط ممثلون من بلدان نامية.
    Si bien se ha previsto que varias reuniones sectoriales ministeriales dejarán de celebrarse, la Comisión convocará reuniones ministeriales sobre cualquier cuestión, según sea necesario. UN رغم اقتراح إلغاء العديد من الاجتماعات الوزارية القطاعية، ستعقد اللجنة اجتماعات وزارية بشأن أي مسألة حسب الاقتضاء.
    muchas reuniones convocadas fracasaron por inasistencia de los participantes. UN وفشلت الدعوات إلى عقد العديد من الاجتماعات بسبب عدم حضور الأطراف المعنية.
    Los problemas de los PMA figuran en los programas de diversas reuniones intergubernamentales. UN وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    La secretaría facilitó también la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en numerosas reuniones subregionales e intergubernamentales entre ellas las siguientes: UN ويسّرت الأمانة أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية ودون الإقليمية بما فيها:
    Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones. UN وهذا العام، أشرفت الأمم المتحدة على تنظيم العديد من الاجتماعات حول الحوار بين الأديان.
    En los últimos meses, estos órganos han celebrado numerosas reuniones de organización con vistas a allanar el camino hacia la aplicación. UN وخلال الشهور القليلة الماضية، عقدت تلك الهيئات العديد من الاجتماعات التنظيمية بهدف التحرك نحو التنفيذ.
    El Tribunal Internacional también participó activamente en numerosas reuniones y eventos comunitarios. UN وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية.
    Así pues, en ese período de sesiones, cinco subcomisiones trabajaron simultáneamente y celebraron numerosas reuniones con las delegaciones correspondientes. UN وبذلك تكون هناك في هذه الدورة خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد العديد من الاجتماعات مع الوفود المعنية.
    Al comenzar su mandato presidencial, el Presidente celebró numerosas reuniones con ONG. UN وقد عقد الرئيس، في بداية فترته الرئاسية، العديد من الاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية.
    He celebrado numerosas reuniones con mis homólogos de la región, sobre todo con los Presidentes de Bosnia y Herzegovina y de Serbia. UN إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا.
    Si bien se ha previsto que varias reuniones sectoriales ministeriales dejarán de celebrarse, la Comisión convocará reuniones ministeriales sobre cualquier cuestión, según sea necesario. UN رغم اقتراح إلغاء العديد من الاجتماعات الوزارية القطاعية، ستعقد اللجنة اجتماعات وزارية بشأن أي مسألة حسب الاقتضاء.
    • Representación por los miembros de la Junta en varias reuniones interinstitucionales; UN ● تمثيل أعضاء مجلس اﻷمناء للمعهد في العديد من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات؛
    Ha representado a la OADH en varias reuniones y seminarios regionales e internacionales. UN مثل الجمعية العربية لحقوق الإنسان في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية والدولية.
    El PNUMA ha organizado varias reuniones para fortalecer los vínculos mutuos en la labor de los acuerdos ambientales multilaterales. UN وقد نظم البرنامج العديد من الاجتماعات لتقوية الروابط المشتركة في عمل الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Ha colaborado con el Consejo de Europa en la organización de varias reuniones sobre el racismo UN نسّق العديد من الاجتماعات المعنية بالعنصرية مع مجلس أوروبا الأنشطة الرئيسية الأخرى ذات الصلة بولاية
    Asistencia a otras muchas reuniones bilaterales y multilaterales durante varios años. UN حضور العديد من الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف على مدى سنين عديدة.
    Organizó diversas reuniones para brindar apoyo al Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos en la elaboración del proyecto de declaración. UN ونَظََّمت العديد من الاجتماعات لمساعدة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان في وضع مشروع الإعلان.
    Debido principalmente a limitaciones presupuestarias, la Asociación no pudo participar en muchas de las reuniones celebradas por las Naciones Unidas en ciudades en las que todavía no cuenta con personal autorizado. UN نتيجة لقيود الميزانية في المقام الأول، لم تتمكن المنظمة من المشاركة في العديد من الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة في مدن لا يوجد لديها فيها أساسا موظفون مأذون لهم.
    Esas negociaciones probablemente exigirían varias sesiones de un comité preparatorio con múltiples interesados. UN فمن المرجح أن تتطلب هذه المفاوضات تنظيم العديد من الاجتماعات للجنة تحضيرية يشارك فيها العديد من الجهات صاحبة المصلحة.
    El uso de la privación de libertad debe considerarse parte del sistema de justicia penal en su conjunto, hecho señalado en varias de las reuniones regionales preparatorias. UN إذ ينبغي النظر إلى عملية الاحتجاز على أنها جزء من نظام العدالة الجنائية ككل، وهي مسألة أشير إليها في العديد من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more