| Ha publicado también numerosos artículos sobre derecho internacional, constitucional y marítimo. | UN | باﻹضافة الى العديد من المقالات عن القانون الدولي والدستوري والبحري. |
| Autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. | UN | مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة. |
| numerosos artículos y monografías en turco, así como contribuciones a periódicos, reuniones públicas y programas de televisión para defender los derechos del niño y destacar sus necesidades emocionales. | UN | بالاضافة الى العديد من المقالات والدراسات اﻹفرادية باللغة التركية، والمساهمات في الصحف والاجتماعات العامة والبرامج التلفزيونية، للدفاع عن حقوق اﻷطفال والتأكيد على احتياجاتهم العاطفية. |
| muchos artículos calculan: ¿Cuánto le tomaría a este obrero trabajar para ganar suficiente dinero para comprar lo que está fabricando? | TED | العديد من المقالات تحسب: كم من الوقت سيستغرق لهذا العامل للعمل من أجل كسب ما يكفي من المال لشراء ما ينتجه؟ |
| Autor de Varios artículos y ponencias para distintos seminarios y conferencias. | UN | كتب العديد من المقالات وألقى محاضرات في عدد من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات. |
| También ha despertado el interés de la prensa, y han aparecido numerosos artículos sobre el tema. | UN | وقد أشعلت الحملة اهتمام الصحفيين فظهر العديد من المقالات بشأن الموضوع. |
| numerosos artículos sobre cuestiones jurídicas y sobre los derechos humanos | UN | العديد من المقالات القانونية أو المتعلقة بحقوق الإنسان |
| El Sr. Plane ha publicado numerosos artículos en un gran número de revistas y periódicos internacionales de reconocido prestigio. | UN | ونشر العديد من المقالات في مجال التنمية الدولية في العديد من المجلات والصحف المعروفة. |
| IX. Publicaciones Autor de numerosos artículos para ponencias, revistas y publicaciones sobre Derecho Internacional, Derecho Constitucional y otros temas de la esfera de las relaciones internacionales, entre otros: | UN | كتب العديد من المقالات لأغراض العروض الشفوية والمجلات والمنشورات في ما يتعلق بالقانون الدولي والقانون الدستوري وقضايا أخرى في مجال العلاقات الدولية، ومن بينها: |
| Escribí numerosos artículos sobre diversos temas jurídicos y participé en diversos seminarios, conferencias, talleres y foros en mi país y en el extranjero. | UN | كتبت العديد من المقالات في مواضيع قانونية شتى، وشاركت في مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومنتديات مختلفة داخل سلوفينيا وخارجها. |
| Los funcionarios del Instituto publicaron numerosos artículos académicos, capítulos y documentos en periódicos y libros y presentaron ponencias en conferencias y seminarios. | UN | ونشر موظفو المعهد الأسترالي العديد من المقالات الأكاديمية والفصول والورقات في صحف وكتب وقدّموا ورقات في مؤتمرات وحلقات دراسية. |
| Sus representantes ofrecieron frecuentes entrevistas y publicaron numerosos artículos sobre las Naciones Unidas en diversos medios de comunicación. | UN | وكثيراً ما أجريت مقابلات مع الممثلين ونشر العديد من المقالات بشأن الأمم المتحدة في شتى الوسائط. |
| Estudio numerosos artículos e informes sobre cuestiones, problemas y experiencias pertinentes de diversas fuentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستعرضت العديد من المقالات والتقارير عن مسائل تقييم اﻷداء ومشاكله الخبرات المكتسبة في هذا المجال من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
| numerosos artículos y discursos sobre una amplia variedad de temas; incluso el desarme, los derechos humanos y asuntos comerciales. | UN | نشر العديد من المقالات وأدلى ببيانات عامة عديدة بشأن مجموعة واسعة من المواضيع تشمل قضايا نزع السلاح وحقوق اﻹنسان والقضايا المتعلقة بالتجارة. |
| Asimismo, ha publicado numerosos artículos sobre reforma judicial, contando con cuatro libros publicados y uno en preparación sobre temas vinculados al derecho internacional y a la administración de justicia. | UN | ونشر العديد من المقالات عن الإصلاح القضائي. كما نشر أربعة كتب عن موضوعات ذات صلة بالقانون الدولي وإقامة العدل، وهناك كتاب آخر قيد الإعداد. |
| Ha publicado numerosos artículos y colaborado en libros sobre democracia y derechos humanos, paz y cooperación internacional, igualdad entre hombres y mujeres, derechos del niño, educación y ciencia, y medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | ونشرت العديد من المقالات وساهمت في إعداد كتب عن الديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام والتعاون الدولي والمساواة بين الرجل والمرأة وحقوق الطفل والتعليم والعلم، فضلا عن البيئة والتنمية المستدامة. |
| Quisiera escribir muchos artículos más para usted. | Open Subtitles | هناك العديد من المقالات اللتي أود كتابتها لك |
| Ya hay muchos artículos que joden a las embarazadas mayores de 35. | Open Subtitles | هناك العديد من المقالات في الأسواق التي تظهر المرأة الحامل في عمر ال35.. حمقاء |
| Por el primero de muchos artículos en editoras de primera clase y demás. | Open Subtitles | لأول مقالة من اصل العديد من المقالات . التي سوف تنشر في الصحف العالمية و ما شابهها |
| Es autor de Varios artículos publicados en revistas locales sobre temas relacionados con los asuntos internacionales con especial hincapié en el desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | كتب العديد من المقالات في الصحف المحلية عن مواضيع تتصل بالشؤون الدولية مع تركيز خاص على تطوير الأمم المتحدة. |
| muchos de los artículos señalaron el enfoque novedoso propuesto por la UNCTAD en relación con la ayuda oficial al desarrollo, que se aparta del planteamiento tradicional de esa cuestión. | UN | وتناول العديد من المقالات النهج الجديد الذي اقترحه الأونكتاد فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وهو نهج يمثل ابتعاداً عن توجه التفكير السائد بشأن هذه المسألة. |