"العديد من المقالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • numerosos artículos
        
    • muchos artículos
        
    • Varios artículos
        
    • muchos de los artículos
        
    Ha publicado también numerosos artículos sobre derecho internacional, constitucional y marítimo. UN باﻹضافة الى العديد من المقالات عن القانون الدولي والدستوري والبحري.
    Autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. UN مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة.
    numerosos artículos y monografías en turco, así como contribuciones a periódicos, reuniones públicas y programas de televisión para defender los derechos del niño y destacar sus necesidades emocionales. UN بالاضافة الى العديد من المقالات والدراسات اﻹفرادية باللغة التركية، والمساهمات في الصحف والاجتماعات العامة والبرامج التلفزيونية، للدفاع عن حقوق اﻷطفال والتأكيد على احتياجاتهم العاطفية.
    muchos artículos calculan: ¿Cuánto le tomaría a este obrero trabajar para ganar suficiente dinero para comprar lo que está fabricando? TED العديد من المقالات تحسب: كم من الوقت سيستغرق لهذا العامل للعمل من أجل كسب ما يكفي من المال لشراء ما ينتجه؟
    Autor de Varios artículos y ponencias para distintos seminarios y conferencias. UN كتب العديد من المقالات وألقى محاضرات في عدد من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات.
    También ha despertado el interés de la prensa, y han aparecido numerosos artículos sobre el tema. UN وقد أشعلت الحملة اهتمام الصحفيين فظهر العديد من المقالات بشأن الموضوع.
    numerosos artículos sobre cuestiones jurídicas y sobre los derechos humanos UN العديد من المقالات القانونية أو المتعلقة بحقوق الإنسان
    El Sr. Plane ha publicado numerosos artículos en un gran número de revistas y periódicos internacionales de reconocido prestigio. UN ونشر العديد من المقالات في مجال التنمية الدولية في العديد من المجلات والصحف المعروفة.
    IX. Publicaciones Autor de numerosos artículos para ponencias, revistas y publicaciones sobre Derecho Internacional, Derecho Constitucional y otros temas de la esfera de las relaciones internacionales, entre otros: UN كتب العديد من المقالات لأغراض العروض الشفوية والمجلات والمنشورات في ما يتعلق بالقانون الدولي والقانون الدستوري وقضايا أخرى في مجال العلاقات الدولية، ومن بينها:
    Escribí numerosos artículos sobre diversos temas jurídicos y participé en diversos seminarios, conferencias, talleres y foros en mi país y en el extranjero. UN كتبت العديد من المقالات في مواضيع قانونية شتى، وشاركت في مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومنتديات مختلفة داخل سلوفينيا وخارجها.
    Los funcionarios del Instituto publicaron numerosos artículos académicos, capítulos y documentos en periódicos y libros y presentaron ponencias en conferencias y seminarios. UN ونشر موظفو المعهد الأسترالي العديد من المقالات الأكاديمية والفصول والورقات في صحف وكتب وقدّموا ورقات في مؤتمرات وحلقات دراسية.
    Sus representantes ofrecieron frecuentes entrevistas y publicaron numerosos artículos sobre las Naciones Unidas en diversos medios de comunicación. UN وكثيراً ما أجريت مقابلات مع الممثلين ونشر العديد من المقالات بشأن الأمم المتحدة في شتى الوسائط.
    Estudio numerosos artículos e informes sobre cuestiones, problemas y experiencias pertinentes de diversas fuentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN واستعرضت العديد من المقالات والتقارير عن مسائل تقييم اﻷداء ومشاكله الخبرات المكتسبة في هذا المجال من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    numerosos artículos y discursos sobre una amplia variedad de temas; incluso el desarme, los derechos humanos y asuntos comerciales. UN نشر العديد من المقالات وأدلى ببيانات عامة عديدة بشأن مجموعة واسعة من المواضيع تشمل قضايا نزع السلاح وحقوق اﻹنسان والقضايا المتعلقة بالتجارة.
    Asimismo, ha publicado numerosos artículos sobre reforma judicial, contando con cuatro libros publicados y uno en preparación sobre temas vinculados al derecho internacional y a la administración de justicia. UN ونشر العديد من المقالات عن الإصلاح القضائي. كما نشر أربعة كتب عن موضوعات ذات صلة بالقانون الدولي وإقامة العدل، وهناك كتاب آخر قيد الإعداد.
    Ha publicado numerosos artículos y colaborado en libros sobre democracia y derechos humanos, paz y cooperación internacional, igualdad entre hombres y mujeres, derechos del niño, educación y ciencia, y medio ambiente y desarrollo sostenible. UN ونشرت العديد من المقالات وساهمت في إعداد كتب عن الديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام والتعاون الدولي والمساواة بين الرجل والمرأة وحقوق الطفل والتعليم والعلم، فضلا عن البيئة والتنمية المستدامة.
    Quisiera escribir muchos artículos más para usted. Open Subtitles هناك العديد من المقالات اللتي أود كتابتها لك
    Ya hay muchos artículos que joden a las embarazadas mayores de 35. Open Subtitles هناك العديد من المقالات في الأسواق التي تظهر المرأة الحامل في عمر ال35.. حمقاء
    Por el primero de muchos artículos en editoras de primera clase y demás. Open Subtitles لأول مقالة من اصل العديد من المقالات . التي سوف تنشر في الصحف العالمية و ما شابهها
    Es autor de Varios artículos publicados en revistas locales sobre temas relacionados con los asuntos internacionales con especial hincapié en el desarrollo de las Naciones Unidas. UN كتب العديد من المقالات في الصحف المحلية عن مواضيع تتصل بالشؤون الدولية مع تركيز خاص على تطوير الأمم المتحدة.
    muchos de los artículos señalaron el enfoque novedoso propuesto por la UNCTAD en relación con la ayuda oficial al desarrollo, que se aparta del planteamiento tradicional de esa cuestión. UN وتناول العديد من المقالات النهج الجديد الذي اقترحه الأونكتاد فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وهو نهج يمثل ابتعاداً عن توجه التفكير السائد بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more