"العراقيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • iraquíes
        
    • iraquí
        
    • Iraq
        
    • Iraqi
        
    • Iraqis
        
    En cambio, se encuentran en él grandes dudas sobre la autenticidad de las pruebas presentadas por los iraquíes. UN وبدلا من ذلك، فإن التقرير مشبَّع بشكوك خطيرة حول حُجيّة الأدلة التي قدمها المسؤولون العراقيون.
    Gracias a la asistencia de las Naciones Unidas, los dirigentes iraquíes pudieron alcanzar un consenso sobre diversas cuestiones electorales problemáticas. UN وبفضل مساعدة الأمم المتحدة، استطاع القادة العراقيون التوصل إلى توافق آراء بشأن عدد من المسائل الانتخابية الصعبة.
    Se recomendó que los dirigentes iraquíes a todos los niveles siguieran participando en un diálogo de paz inclusivo a nivel nacional. UN وطرحت توصيات بأن يواصل القادة العراقيون على جميع المستويات المشاركة في حوار شامل وعلى الصعيد الوطني بشأن السلام.
    La respuesta iraquí fue que si se hubiera dispuesto oportunamente de las piezas para centrífugas, el montaje final se habría logrado dentro del plazo. UN ورد العراقيون إنه لو كانت مكونات أجهزة الطرد المركزي متوفرة في حينها، لتمكنوا من تجميعها بصورة نهائية في الموعد المحدد.
    Los representantes del Iraq sostuvieron que esas posiciones se mantenían ocupadas las 24 horas. UN وزعم الممثلون العراقيون أن المدافع يرابط فيها الجنود لمدة ٢٤ ساعة يوميا.
    Los funcionarios iraquíes amenazaron abierta y repetidamente con utilizar la fuerza para impedir la misión del helicóptero. UN ووجه المسؤولون العراقيون تهديدات سافرة ومتكررة باستعمال القوة لعرقلة مهمة الطائرة العامودية.
    Los funcionarios locales iraquíes, después de pedir instrucciones por teléfono a las autoridades superiores, no opusieron objeción alguna, por lo que se llevó a cabo el vuelo. UN وبعد أن اتصل المبعوثون العراقيون المحليون بالسلطات اﻷعلى هاتفيا، لم يبدوا اعتراضا، ومن ثم جرت الرحلة فعلا.
    Los elementos iraquíes regresaron a territorio iraquí como consecuencia de ello. UN وعاد اﻷفراد العراقيون إلى اﻷراضي العراقية نتيجة لذلك.
    Fue destruido por los iraquíes en 1992 bajo supervisión del OIEA. UN وكان العراقيون قد دمروه في عام ١٩٩٢ تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Presuntamente, los nacionales iraquíes y los ciudadanos de otros países que no habían participado en la coalición tenían que hacer frente a problemas similares. UN كما تشير التقارير الى حدوث مشاكل مماثلة واجهها الرعايا العراقيون ومواطنو البلدان اﻷخرى التي لم تشارك في التحالف.
    A continuación, los iraquíes destacaron en el mismo lugar a fuerzas de un comando con trajes de faena de camuflaje y cascos negros. UN ثم وضع العراقيون في الموقع نفسه قوات مغاوير يحملون عصيا سوداء ويرتدون ملابس عمل للتمويه.
    Los ciudadanos iraquíes y sus propiedades en Kuwait UN المواطنون العراقيون وممتلكاتهم في الكويت:
    Los iraquíes indicaron que habían recibido las 100 toneladas de acero en dos envíos. UN وأوضح العراقيون أنهم تسلموا المائة طن من الصلب على دفعتين.
    1. Conceder una amnistía general a todos los ciudadanos iraquíes procesados por motivos políticos, que se encuentren dentro o fuera del Iraq. UN أولا ـ يعفى عفوا عاما العراقيون الموجودون خارج أو داخل العراق المحكومون ﻷسباب سياسية من العقوبات الصادرة بحقهم.
    Los iraquíes negaron durante años que tuviesen un programa de producción de agentes de guerra biológica. UN فقد ظل العراقيون لسنوات ينكرون أن لديهم برنامجا ﻹنتاج عوامل حربية بيولوجية.
    I. Los presos iraquíes quedan eximidos de la obligación de cumplir el resto de su pena en los casos siguientes: UN أولاً.. يعفى النزلاء العراقيون عما تبقى من مدد محكومياتهم على النحو اﻵتي..
    Luego, los iraquíes huyeron a territorio del Iraq. UN وقد فر العراقيون إلى داخل اﻷراضي العراقية بعد ذلك.
    Había decidido también que las fuerzas de los Estados Unidos no responderían con armas químicas o nucleares si los iraquíes atacaban con municiones químicas. UN وقرر أيضا أن قوات الولايات المتحدة لن ترد بسلاح كيميائي أو نووي إذا هاجم العراقيون بالذخائر الكيميائية.
    La contraparte iraquí indicó que la lista comprendía el conocimiento actual en lo que respecta a la existencia de elementos controlables en todo el Iraq. UN وذكر النظراء العراقيون أن هذه القائمة تمثل معارفهم الراهنة بالبنود التي تستحق الرقابة في العراق بكامله.
    El Iraq presentó al equipo una lista de materiales nucleares que contenía elementos que no se habían declarado anteriormente. UN كاي قدم العراقيون إلى الفريق قائمة بالمواد النووية تتضمن بنودا لم يتم اﻹعلان عنها من قبل.
    The Iraqi people will freely express their will by electing the next government in a democratic electoral process. UN سيعبر العراقيون بحرية عن رغبتهم في اختيار حكومتهم القادمة من خلال إجراء عملية انتخابات ديمقراطية.
    The Iraqis have, however, taken action against Blackwater, which is regarded by many as one of the main offenders. UN ومع ذلك، اتخذ العراقيون إجراءات ضد شركة بلاك ووتر التي يعتبرها الكثيرون أحد الجناة الرئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more