Esos programas se pusieron en marcha en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. | UN | وتم الشروع في هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
Actualmente el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) colabora con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola (OADA) en la organización de un curso de capacitación en Malasia. | UN | وتشترك الوكالة حاليا مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تنظيم دورة تدريبية في ماليزيا. |
Director Adjunto de Cooperación Técnica y Científica de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola | UN | نائب مدير التعاون التقني والعلمي في المنظمة العربية للتنمية الزراعية |
En cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), la CESPAO sigue publicando un boletín de estadísticas industriales de los países árabes. | UN | وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية. |
Expresando su reconocimiento por los destacados esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en su esfera de competencia, | UN | وإذ يثمن الجهود المتميزة التي تقوم بها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في مجالات عملها، |
42. La Organización Arabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) y la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes han hecho contribuciones financieras al proyecto. | UN | ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع. |
Expresando su reconocimiento por los esfuerzos que despliega y la función que cumple la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, | UN | وتثميناً للجهود والدور الذي تقوم به المنظمة العربية للتنمية الزراعية، |
La RAED ayudó a organizar la conferencia en colaboración con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. | UN | وقد ساهمت الشبكة في تنظيم هذا المؤتمر بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
Ha recibido reconocimiento a nivel regional con el premio Mujeres Destacadas de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola. | UN | وقد كُرمت إقليميا بأن نالت جائزة المرأة المنجزة التي تقدمها المنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
- El memorando de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, | UN | على مذكرة المنظمة العربية للتنمية الزراعية، |
También es importante la cooperación entre la ONUDI y la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería. | UN | كما أنَّ التعاون بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين مهم كذلك. |
En el marco de la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, recientemente se preparó un documento de trabajo para la reunión ministerial de 1994 sobre el potencial de la cooperación árabe en el desarrollo industrial. | UN | وكان بين اﻷنشطة التي نفذت مؤخرا في سياق التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إعداد وثيقة عمل المؤتمر الوزاري المعقود في عام ١٩٩٤، عن امكانات التعاون العربي في مجال التنمية الصناعية. |
La Organización Árabe para el Desarrollo Administrativo de la Liga de los Estados Árabes encomia y apoya las recomendaciones y propuestas formuladas por el Grupo de Expertos, los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas y el informe del Secretario General a la Asamblea General. | UN | ثانيا: تزكي المنظمة العربية للتنمية اﻹدارية وتؤيد التوصيـــات والمقترحـــات التي تضمنتهـا وثيقة فريق الخبراء، وكذلك ما اشتمل عليه تقرير اﻷمين العام، اللذان قدما لدورتكم المستأنفة هذه. |
El PNUD también continúa cooperando con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, el Fondo Monetario Árabe y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. | UN | كما تواصل الجامعة التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية وصندوق النقد العربي والمنظمة اﻹقليمية لحفظ البحر اﻷحمر وخليج عدن. |
Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola | UN | المنظمة العربية للتنمية الزراعية |
2. Encomendar al Consejo Ministerial de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería la responsabilidad de poner en práctica aquellos aspectos de la Estrategia que corresponden a su esfera de competencia; | UN | تكليف المجلس الوزاري للمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بتنفيذ ما يقع في نطاق اختصاصاته من الاستراتيجية. |
349. La Organización Árabe de Desarrollo Industrial asumirá la responsabilidad del logro de estos objetivos dentro del marco de las disposiciones estipuladas. | UN | وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة. |
También en 1993 celebró una reunión de la Organización Árabe de Desarrollo Agrícola para examinar el apoyo al sector agrícola en el territorio palestino ocupado. | UN | وعقدت في عام ١٩٩٣ اجتماعين للمنظمة العربية للتنمية الصناعية لمناقشة تقديم الدعم إلى القطاع الزراعي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
3. Organización Árabe de Desarrollo Administrativo (ARADO) | UN | 3 - المنظمة العربية للتنمية الإدارية |
104. La Oficina Regional para el Cercano Oriente de la FAO ha colaborado estrechamente con la Organización Arabe de Desarrollo Agrícola y otras organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Arabes en la preparación de las siguientes reuniones celebradas en 1993: | UN | وقد تعاون هذا المكتب على نحو وثيق مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية وغيرها من منظمات جامعة الدول العربية المتخصصة للتحضير للاجتماعات التالية لعام ١٩٩٣: |
Organización Árabe de Fomento Agrícola | UN | المنظمة العربية للتنمية الزراعية |
:: Sesión 5: iniciativas regionales y nacionales Árabes para el Desarrollo sostenible. | UN | :: الجلسة 5: المبادرات الإقليمية والوطنية العربية للتنمية المستدامة. |
En términos de gestión ambiental, la Iniciativa Arabe para el Desarrollo Sostenible sigue adquiriendo empuje y un apoyo cada vez mayor de los países de la región, fundamentalmente gracias a los foros ministeriales de la Liga de Estados Arabes. | UN | فمن حيث الإدارة البيئية لا تزال المبادرة العربية للتنمية المستدامة تكتسب قوة دفع وتأييد متزايدين من بلدان المنطقة. |
ota: Cuando las siglas no corresponden al título del organismo en español, se indica el nombre entre paréntesis en el idioma pertinente. | UN | مؤسسة التنمية الأندية CAF المنظمة العربية للتنمية والإدارية(( ابقاً، المنظمة العربية للعلوم الإدارية. |
42. El PADIS colabora asimismo con organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Árabes tales como la Organización Árabe de Normalización y Meteorología, la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia, la Organización Árabe de Fomento Agrícola y la Federación Árabe de Bibliotecas e Información. | UN | ٤٢ - ويتعاون باديس مع منظمات متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية، مثل المنظمة العربية للمواصفات والمقاييس، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، والمنظمة العربية للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات. |