"العرضي للطيور البحرية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • incidentales de aves marinas en
        
    • incidental de aves marinas en
        
    La FAO prestó apoyo además a la publicación de las mejores prácticas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en las actividades pesqueras. UN وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك.
    Se ha registrado un importante progreso con respecto a las nuevas iniciativas mundiales en materia de pesca emprendidas por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para la ordenación eficaz de las poblaciones de tiburones y para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca comercial. UN وقد أحرز تقدم هام في المبادرات العالمية الجديدة المتعلقة بمصائد الأسماك والتي اتخذتها منظمــة اﻷغذية والزراعة ﻹدارة أسماك القرش ولتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التجارية.
    Reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre UN باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة
    Si lo hay, deberán adoptar un plan nacional de acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre. UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    La captura incidental de aves marinas en la pesca dirigida a la austromerluza, especie de aguas profundas, es otro problema especial de las pesquerías antárticas. UN ويُعد الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك الموجهة لأسماك التوثفيش الباتاغوني، وهي من الأنواع التي تعيش في المياه العميقة، مشكلة أخرى من المشاكل الخاصة في مصائد المنطقة القطبية الجنوبية.
    México informó de que actualmente no mantenía registros de capturas incidentales de aves marinas en sus pesquerías con palangre. UN 255 - أفادت المكسيك بأنها لا تحتفظ حاليا بسجلات للصيد العرضي للطيور البحرية في مصائدها التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    El papel de la FAO consistía en difundir el texto del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y las directrices técnicas correspondientes. UN ويتمثل دور الفاو في نشر نص خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ونص المبادئ التوجيهية التقنية.
    Aplicación de los planes de acción internacionales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación del tiburón UN خامسا - تنفيذ خطة العمل الدولية للفاو المعنية بتنظيم قدرات الصيد، وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
    Dinamarca indicó que la Unión Europea, en nombre de sus Estados miembros, había aprobado el plan de acción internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 246 - أشارت الدانمرك إلى أن الاتحاد الأوروبي اعتمد نيابة عن دوله الأعضاء خطة العمل الدولية لخفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    El Japón declaró que su Gobierno estaba planeando elaborar un plan de acción nacional en relación con el plan de acción internacional para reducir las 0capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 248 - ذكرت اليابان أن الحكومة اليابانية تخطط لإعداد خطة عمل داخلية فيما يتعلق بخطة العمل الدولية لخفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    Barbados afirmó que había tomado nota del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 256 - أعلنت بربادوس أنها اهتمت بخطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    3. Información proporcionada por organismos y entidades regionales y subregionales de pesca La CPAP indicó que había dado información a sus miembros acerca del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 264 - أشار لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهادئ إلى أنها أخبرت أعضاءها بـشأن خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    La CPANE declaró que no tenía ningún plan de acción particular respecto de la cuestión de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 268 - أعلنت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرقي المحيط الأطلسي أنه ليس لديها خطة عمل خاصة فيما يتعلق بمسألة الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Recordando que en 1999 la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación aprobó planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera, para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación de los tiburones, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Mauricio informó de que no había adoptado medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre porque eran un hecho muy infrecuente. UN 140 - وأفادت موريشيوس بأنها لم تتخذ أية تدابير للحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، حيث أن معدلات حدوثه لا تذكر.
    La CIAT informó de que no había tomado medidas respecto de la cuestión de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 147 - وأفادت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة الاستوائي بأنها لم تتخذ أية إجراءات فيما يتعلق بمسألة المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة.
    Por ejemplo, la CICAA informó de que había aprobado medidas para conservar las poblaciones de tiburón y tortugas de mar asociadas con especies objeto de pesca, así como medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة الدولية لحماية أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أفادت بأنها اعتمدت عدة تدابير لحفظ تجمعات سمك القرش والسلاحف البحرية المرتبطة بالأسماك المستهدفة، وتدابير للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Finalmente, acogemos con beneplácito los esfuerzos que se están realizando por conducto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre, para promover la conservación y ordenación del tiburón y para gestionar la capacidad pesquera. UN وأخيرا، نرحب بالجهود التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فيما يتعلق بالحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تعمل بخيوط الصيد الطويلة، وتعزيز حفظ وإدارة سمك القرش والتحكم في قدرة الصيد.
    La FAO informó de que en 2001 había trabajado con los Estados miembros para promover la información acerca del Plan de Acción Internacional sobre las aves marinas y facilitar su aplicación, en especial en las actividades pesqueras y las regiones en que la captura incidental de aves marinas en las actividades pesqueras era más problemática. UN أفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها خلال عام 2001 عملت مع الأعضاء على تعزيز الإعلام عن خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية ولتيسير تنفيذها، خاصة في مصائد الأسماك والمناطق التي تبلغ فيها مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك أكبر درجاتها.
    Se están evaluando para su aplicación más amplia en el futuro los resultados del ensayo realizado en varios países de técnicas para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre. UN وتعكف المنظمة على تقييم نتائج الاستخدام التجريبي لتقنيات مطبقة في العديد من البلدان بهدف الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وذلك بغرض تعميمها على نطاق أوسع في المستقبل.
    En los Estados Unidos, la Ley Magnuson-Stevens de conservación y ordenación de la pesca, la Ley sobre especies en peligro y la Ley del tratado sobre aves migratorias pueden contribuir a reducir la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre. UN وفي الولايات المتحدة، يمكن أن يساعد قانون ماغنسون - ستيفنز لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وقانون الأنواع السمكية المهددة بالانقراض، وقانون معاهدة الطيور المهاجرة، في الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more