Durante las exposiciones y los debates de las cuatro sesiones de los grupos de trabajo y en la sesión plenaria, el Japón lanzó dos nuevas iniciativas. | UN | وأثناء العروض والمناقشات التي شهدتها جلسات الأفرقة العاملة الأربعة والهيئة العامة، أطلقت اليابان مبادرتين جديدتين. |
Los resúmenes de las exposiciones y los debates figuran en los capítulos III y IV, respectivamente. | UN | وترد ملخصات العروض والمناقشات في الفصلين الثالث والرابع على التوالي. |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por el Sr. Gert Rosenthal, Representante Permanente de Guatemala ante las Naciones Unidas. | UN | وأدار العروض والمناقشات التي تلت ذلك غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة. |
Esas presentaciones sentaron las bases para nuevas presentaciones y debates durante el curso práctico. | UN | ووفرت هذه العروض أساسا لمزيد من العروض والمناقشات خلال حلقة العمل. |
No se realizarán progresos si se convoca la reunión únicamente para realizar exposiciones y debates orales. | UN | ولن يُحرز أي تقدم إذا اقتصر الاجتماع على العروض والمناقشات الشفوية. |
De las presentaciones y deliberaciones de la reunión emanaron varios mensajes centrales. | UN | وقد برز عدد من الرسائل الأساسية خلال العروض والمناقشات. |
En las exposiciones y los debates, que se centraron en la región de América del Norte, se puso de relieve la función de la ciencia en los esfuerzos por combatir la desertificación. | UN | وركّزت العروض والمناقشات على منطقة أمريكا الشمالية وشددت على دور العلم في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر. |
El Sr. Edward Carr, Profesor Asociado del Departamento de Geografía de la Universidad de Carolina del Sur, moderó las exposiciones y los debates posteriores. | UN | وأدار تقديم العروض والمناقشات التي تلت ذلك إدوارد كار، الأستاذ المعاون، قسم الجغرافيا في جامعة كارولينا الجنوبية. |
El Sr. Edward Carr, Profesor Asociado del Departamento de Geografía de la Universidad de Carolina del Sur, moderó las exposiciones y los debates posteriores. | UN | وأدار تقديم العروض والمناقشات التي تلت ذلك إدوارد كار، الأستاذ المعاون، قسم الجغرافيا في جامعة كارولينا الجنوبية. |
Durante las exposiciones y los debates se señalaron los siguientes puntos clave: | UN | 10 - وسُلط الضوء في العروض والمناقشات على النقاط الرئيسية التالية: |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | وأدار العروض والمناقشات التي تلت ذلك رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por el Sr. Gert Rosenthal, Representante Permanente de Guatemala ante las Naciones Unidas. | UN | وأدار العروض والمناقشات التي تلت ذلك غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة. |
las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | وأدار العروض والمناقشات التي تلت ذلك رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
II. Resumen de las principales cuestiones suscitadas en las presentaciones y debates | UN | ثانياً - ملخص للقضايا الرئيسية التي أُثيرت في العروض والمناقشات |
No se realizarán progresos si se convoca la reunión únicamente para realizar exposiciones y debates orales. | UN | ولن يُحرز أي تقدم إذا اقتصر الاجتماع على العروض والمناقشات الشفوية. |
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas. | UN | وقد أعدت الأمانة هذا التقرير بالتشاور مع رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا واضعة في اعتبارها العروض والمناقشات المشار إليها أعلاه. |
El comité reunió las aportaciones de todos los participantes durante las ponencias y los debates y formuló las recomendaciones siguientes: | UN | وقد جمعت اللجنة مساهمات من جميع المشاركين أثناء العروض والمناقشات وصاغت التوصيات التالية: |
III. exposiciones y deliberaciones durante la Conferencia | UN | ثالثا - العروض والمناقشات أثناء المؤتمر |
las comunicaciones y deliberaciones se orientaron en especial a facilitar, por medio de ejercicios prácticos, la comprensión de los conceptos utilizados. | UN | وقد تركزت العروض والمناقشات على زيادة تفهم المفاهيم ذات الصلة من خلال التدريبات العملية . |
ponencias y debates | UN | العروض والمناقشات |
las presentaciones y el debate se centraron en los siguientes temas: la consideración de la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas como una cuestión de derechos humanos, el contexto y las manifestaciones de la violencia, la cuestiones de jurisdicción y actuación policial y las estrategias para combatir la violencia. | UN | وانصب التركيز في العروض والمناقشات على المواضيع التالية: التصدي للعنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها بوصفه مسألة من مسائل حقوق الإنسان؛ وسياق العنف ومظاهره؛ ومسائل الولاية وأعمال الشرطة؛ واستراتيجيات مكافحة العنف. |