"العريض النطاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • la banda ancha
        
    • banda ancha para redes de
        
    • en banda ancha
        
    • de ancho de banda
        
    • técnicos de banda ancha
        
    Índice de penetración de la banda ancha UN معدل انتشار الدخول العريض النطاق
    Una de las razones clave para el crecimiento de la banda ancha móvil es que los operadores ofrecen paquetes de datos a la vez competitivos y asequibles. UN ومن الأسباب الرئيسية لنمو الاتصال العريض النطاق بالهواتف المحمولة ما تقدمه المؤسسات من عروض لتوفير البيانات بأسعار تنافسية ومعقولة.
    Satélite de demostración y ensayos técnicos de banda ancha para redes de Internet " KIZUNA " (WINDS) UN ساتل الاختبار والتوضيح الهندسيين للتشبيك العريض النطاق التردّدي " KIZUNA " (WINDS)
    i) Iniciativas de respaldo al programa del satélite de demostración y ensayos técnicos de banda ancha para redes de Internet (en coordinación con el Instituto de Ciencia y Tecnología Avanzado del Departamento de Ciencia y Tecnología de Filipinas). UN (ط) مبادرات اتخذت دعما لبرنامج ساتل الاختبار والتوضيح الهندسيين للتشبيك العريض النطاق الترددي (بالتنسيق مع معهد العلوم والتكنولوجيا المتطورة التابع لإدارة العلم والتكنولوجيا بالفلبين).
    En cambio, posiblemente no haya necesidad de considerar la penetración de líneas telefónicas básicas cuando se trate de países muy adelantados que ya disponen de acceso en banda ancha y servicios móviles avanzados. UN ومن الناحية الأخرى، قد لا توجد حاجة إلى التحدث عن إدخال الخطوط الهاتفية الأساسية في حالة البلدان البالغة التقدم التي تستخدم بالفعل الوصول العريض النطاق وخدمات الهاتف المحمول المتقدمة.
    En los países desarrollados, parece que se ha sobreestimado la demanda futura de servicios de telecomunicaciones, especialmente de ancho de banda en la red, y que hay un exceso de capacidad crónico en muchas líneas entre países desarrollados. UN كيف يؤثر ذلك على ما يدعى بالفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؟ ففي البلدان المتقدمة النمو، يبدو أنه غـُـولـِـي في تقدير الطلب على خدمات المواصلات السلكية واللاسلكية في المستقبل، ولا سيما الإنترنت العريض النطاق.
    Los datos correspondientes a la Argentina y Chile muestran una relación lineal moderadamente positiva entre la penetración regional de la banda ancha y el crecimiento del empleo. UN وتظهر البيانات المقدمة المتعلقة بالأرجنتين وشيلي التي تقارن التغلغل الإقليمي للربط العريض النطاق بنمو العمالة علاقة خطية إيجابية بعض الشيء.
    El desafío de permitir el acceso local a las redes de banda ancha, especialmente en las zonas rurales de los países en desarrollo, está dando lugar a nuevos conceptos de las estrategias de acceso universal, los servicios de acceso comunitario y las posibilidades de las redes y los dispositivos de telefonía móvil para proporcionar plataformas de acceso a la banda ancha. UN كما يؤدي التحدي المتمثل في تيسير الاتصال بشبكات النطاق العريض على الصعيد المحلي، ولا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية، إلى استثارة أفكار جديدة في مجال استراتيجيات الوصول العام إلى الشبكات، ومرافق الوصول المجتمعي، وما تتيحه شبكات وهواتف الاتصالات المتنقلة من إمكانات الاتصال العريض النطاق.
    52. la banda ancha es esencial para que las empresas puedan aprovechar plenamente los servicios y aplicaciones basados en Internet. UN 52- ويعد الربط العريض النطاق أساسياً لتمكين المؤسسات من الاستفادة من الخدمات والتطبيقات القائمة على الإنترنت استفادة تامة.
    Es fundamental ampliar la difusión de las TIC y el acceso a Internet y desarrollar la infraestructura relacionada con las TIC para colmar la brecha digital y de la banda ancha. UN ولا بد من توسيع نطاق نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتحسين إمكانية الوصول إلى الإنترنت وتطوير البنية التحتية المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل سد الفجوة الرقمية وفجوة الربط العريض النطاق.
    53. En 2008 el Banco Mundial realizó un análisis econométrico en 120 países para estudiar los efectos de la penetración de la banda ancha y otras TIC en el crecimiento económico (la tasa media de crecimiento del PIB per cápita) entre 1980 y 2006 (Banco Mundial, 2009). UN 53- وفي عام 2008، أجرى البنك الدولي تحليلاً اقتصادياً قياسياً على نطاق 120 بلداً لدراسة أثر التغلغل الكبير للربط العريض النطاق وغيره من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النمو الاقتصادي (متوسط معدل نمو حصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي) في الفترة ما بين 1980 و2006 (البنك الدولي، 2009).
    25. El Organismo Nacional de Actividades Espaciales del Japón presentó los resultados de los experimentos piloto realizados con el satélite para ensayos técnicos VIII/satélite de demostración y ensayos técnicos de banda ancha para redes de Internet (ETS-VIII/WINDS), que prestaba servicios de enseñanza a distancia y aprendizaje electrónico universitario en Asia y el Pacífico. UN 25- وعرضت الوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية نتائج تجارب استرشادية لساتل الاختبارات الهندسية الثامن/ساتل الاختبار والتوضيح الهندسيين للتشبيك العريض النطاق الترددي (ETS-VIII/WINDS) الذي يتيح تعليما ميدانيا وتعلّما الكترونيا جامعيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En abril de 2010 el proyecto entró en su segunda etapa (STEP2 Web-GIS), que entraña el aumento del número de satélites que proporcionan los datos necesarios y un experimento de transmisión de gran capacidad y a gran velocidad de información sobre desastres en que se utiliza el satélite japonés de demostración y ensayos técnicos de banda ancha para redes de Internet (KIZUNA). UN وفي نيسان/أبريل 2010 انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية (STEP2 Web-GIS)، المتعلقة بزيادة عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية وإجراء تجربة واسعة القدرة وفائقة السرعة لبثّ المعلومات ذات الصلة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني للعرض والاختبار الهندسي المشبَّك العريض النطاق " كيزونا " (KIZUNA).
    Tomando como referencia la serie de cuestiones presentada en forma gráfica, se puede comprobar que hay cuestiones de tecnología avanzada y de inversión como el " acceso en banda ancha " que son también objeto de considerable atención en la CMSI. UN وبالرجوع إلى الرسم البياني للمجموعة الواسعة للتدابير، يمكن لنا أيضاً أن نلاحظ أن هناك مسائل تتعلق بالتكنولوجيا المتقدمة والاستثمار مثل " الوصول العريض النطاق " الذي يَلقى أيضاً قدراً كبيراً من الاهتمام في القمة العالمية لمجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more