Pero dado que el Oráculo murió, necesito información... y tú, Grillo... eres mi única fuente. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ العرّافة ماتت، فأنا بحاجة لمعلومات وأنت أيّها الجندب مصدري الوحيد |
- Según el Oráculo, podía haber cambios sobre la marcha, pero lo único seguro era que yo moría. | Open Subtitles | قالت العرّافة أنّ الأمور يمكن أنْ تتغيّر في مسارنا لكنّ الأمر الحتميّ الوحيد هو موتي |
El Oráculo me dijo que este es el camino que debo seguir. | Open Subtitles | قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه |
Entonces no es culpa de la Vidente Ella sólo es la mensajera | Open Subtitles | عندها لن تكون غلطة العرّافة إنها الرسول |
¿Entonces la Vidente nos dijo algo sobre los Avatares? | Open Subtitles | العرّافة قالت لنا شيئاً عن الـ "أفاتار" ؟ |
No, pero pensé que esto podría ayudarnos a encontrar a la adivina. | Open Subtitles | لا، ولكنني أعتقد أن هذا سيساعدنا كثيراً في تعقب العرّافة |
¿En serio esperas que crea que estabas con el Oráculo? | Open Subtitles | أحقّاً تتوقعين منّي أنْ أُصدّق إنّكِ كنتِ عند العرّافة ؟ |
Si el Oráculo te ha advertido sobre esta mujer creo que deberíamos volver. | Open Subtitles | إن كانت العرّافة قد حذّرتكَ منها فعلينا أنْ نعود أدراجنا |
No puedes ir solo. Piensa en lo que dijo el Oráculo. | Open Subtitles | لا يسعكَ أنْ تذهبَ وحيداً فكّر بما قالته العرّافة |
El Oráculo dijo que no cree que nos busquen entre los muertos. | Open Subtitles | قالت العرّافة إنهم لنْ يفكروا بالبحث عنّا بين الموتى |
- El Oráculo predijo tales dificultades. | Open Subtitles | على فرض إنّ العرّافة أخبرتنا بهكذا صعوبات |
- Consultaremos al Oráculo. | Open Subtitles | اذا هذا شيء تقرره الآلهة يجب ان نستشير العرّافة |
Cuando nació el niño, el rey lo llevó al Oráculo. | Open Subtitles | - حينما وُلدَ الصبي أخذه الملك إلى العرّافة |
El Oráculo también predijo que el niño se casaría con su madre. | Open Subtitles | قالت العرّافة أيضاً إن الصبي سيتزوج أمه |
Solo teme las palabras del Oráculo. | Open Subtitles | بل رجلٌ خافَ كلمات العرّافة |
Si me hubieran buscado en el templo, me habrían hallado consultando al Oráculo. | Open Subtitles | لو بحثوا عنّي في المعبد ... لكانوا قد وجدوني أستشير العرّافة .. |
- ¿Y qué dijo el Oráculo de tu futuro? | Open Subtitles | و ماذا قالت العرّافة عن مستقبلكِ ؟ |
Estaba pensando en algo que dijo el Oráculo. | Open Subtitles | كنتُ أُفكّر بشيءٍ قالته العرّافة |
Siempre... ha sido así Es que todos me llaman... La Vidente | Open Subtitles | إنه فقط أن الجميع يناديني العرّافة |
La Vidente me contó que mi corazón carga mucho peso, que por USD 20 me diría qué hacer. Le entregué los 20 y me dijo: "Deja de preocuparte, querida, encontrarás a un buen hombre pronto". El primer psicoterapeuta dijo que debía pasar tres horas diarias sentada en un armario oscuro con los ojos cerrados y las orejas tapadas. | TED | وقالت لي العرّافة أن هناك حملاً ثقيلاً على قلبي وأنها ستخبرني ما الحل مقابل 20 دولار أعطيتها ما طلبت فقالت كفي عن القلق عزيزتي ستجدين رجلًا صالحًا قريبًا. قال الطبيب النفسي الأول أنه يجب عليّ المكوث في خزانة مظلمة 3 ساعات يوميًا مغمضة العينين، مسدودة الأذنين |
¿Y dónde está la Vidente? | Open Subtitles | الآن أين العرّافة ؟ |
La adivina, te enseñó sus trucos, ¿verdad? | Open Subtitles | ..العرّافة علّمتكِ ألاعيبها , أليس كذلك؟ |