"العسكرية التابعة ليونيتا" - Translation from Arabic to Spanish

    • militares de la UNITA
        
    Anexo I Documento relativo al acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA UN المرفق 1 - الوثيقة المتعلقة بإيواء القوات العسكرية التابعة ليونيتا
    El Gobierno de Angola también se ha comprometido a auxiliar a los familiares de las fuerzas militares de la UNITA, cuyo número se calcula en torno a 300.000, impartir cursos de formación profesional y reintegrar a los excombatientes en la vida civil. UN وتعهدت حكومة أنغولا كذلك بمساعدة أسر القوات العسكرية التابعة ليونيتا والتي تقدر بنحو 000 300 شخص، وتوفير التدريب المهني وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    b) Retiro, acuartelamiento y desmilitarización de todas las fuerzas militares de la UNITA; UN )ب( انسحاب جميع القوات العسكرية التابعة ليونيتا وايواؤها وجعلها غير ذات صفة أو قدرة عسكرية؛
    i) Chani Enterprises Ltd., que transporta armas y municiones para las fuerzas militares de la UNITA. UN )ط( مؤسسات تشاني المحدودة، تقوم بنقل اﻷسلحة والذخيرة للقوات العسكرية التابعة ليونيتا.
    Además, al 2 de julio, más de 84.000 efectivos militares de la UNITA, entre los que se contaban 658 extranjeros, habían sido acogidos en 36 zonas de acantonamiento en compañía de unos 240.000 familiares. UN وعلاوة على ذلك، وصل، حتى 2 تموز/يوليه 2002، أكثر من 000 84 فرد من أفراد القوات العسكرية التابعة ليونيتا من بينهم 658 جنديا أجنبيا إلى 36 منطقة من مناطق الإيواء يرافقهم قرابة 000 240 من أفراد أسرهم.
    h) La empresa sudafricana Metex International, que utiliza aeropuertos de Zambia y el espacio aéreo de ese país para suministrar material a las fuerzas militares de la UNITA con autorización del Gobierno; UN )ح( الشركة الجنوب اﻷفريقية Metex International، تستخدم المطارات الزامبية وفضائها الجوي ﻹمداد القوات العسكرية التابعة ليونيتا بالمعدات بموافقة الحكومة؛
    h) La empresa sudafricana Metex International, que utiliza aeropuertos de Zambia y el espacio aéreo de ese país para suministrar material a las fuerzas militares de la UNITA con autorización del Gobierno; UN )ح( تستخدم شركة ميتكس إنترناشينال Metex International ، وهي شركة من جنوب أفريقيا، مطارات زامبيا والمجال الجوي لزامبيا من أجل تزويد القوات العسكرية التابعة ليونيتا بالعتاد، بموافقة الحكومة؛
    La Comisión Militar Mixta cuenta con el apoyo de un grupo técnico que está integrado por miembros de las Fuerzas Armadas Angoleñas y de las fuerzas militares de la UNITA, así como por observadores de las Naciones Unidas y de la Troika. UN 9 - ويساعد اللجنة العسكرية المشتركة في تنفيذ مهامها فريق تقني يتألف من أعضاء من القوات المسلحة الأنغولية والقوات العسكرية التابعة ليونيتا ومن مراقبين من الأمم المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الروسي والبرتغال.
    Aunque el Gobierno de Angola dio por concluido el proceso de acantonamiento el 7 de junio amplió el plazo de dicho acantonamiento algunos días para que las fuerzas militares de la UNITA procedentes de zonas remotas pudieran llegar a las zonas de acuartelamiento designadas. UN ورغم أن حكومة أنغولا قد أعلنت في 7 حزيران/يونيه أن عملية الإيواء قد اكتملت، فإنها مددت فترة الإيواء لبضعة أيام بغية السماح للقوات العسكرية التابعة ليونيتا والقادمة من مناطق معزولة بالوصول إلى مناطق الإيواء المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more