"العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • militares en el territorio palestino ocupado
        
    • militar en el territorio palestino ocupado
        
    Nuestra delegación se suma a muchas otras delegaciones que han exhortado a Israel a poner fin en forma inmediata a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado. UN يضم وفدنا صوته إلى أصوات وفود كثيرة لدعوة إسرائيل إلى وضع حد فوري لعملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Expresando también su profunda preocupación por las reiteradas acciones militares en el territorio palestino ocupado y la reocupación de centros de población palestinos por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا إزاء تكرر الأعمال العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادة احتلال قوات الاحتلال الإسرائيلية للمراكز السكانية الفلسطينية،
    El Comité exhorta a Israel a que ponga fin a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado y a toda otra medida que socave aún más las instituciones palestinas. UN وتدعو اللجنة إسرائيل إلى وقف عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تكف عن اتخاذ أي تدابير أخرى تؤدي إلى زيادة تقويض المؤسسات الفلسطينية.
    El Comité exhorta a Israel a que ponga fin a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado y a que cese cualesquiera otras medidas que sigan socavando las instituciones palestinas. UN 77 - وتدعو اللجنة إسرائيل إلى وقف عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تكف عن اتخاذ أي تدابير أخرى تؤدي إلى زيادة تقويض المؤسسات الفلسطينية.
    La intensificación del lenguaje de la guerra por Israel y la escalada de su campaña militar en el territorio palestino ocupado están agravando la situación sobre el terreno y amenazan desestabilizar más y empeorar la situación. UN ويؤدي قيام إسرائيل بتصعيد لغة الحرب وتكثيفها الفعلي لحملتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى تفاقم الحالة في الميدان، مما يهدد بزيادة زعزعة استقرار الحالة وترديها.
    El Comité pide a Israel que ponga fin a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado y a todas las demás medidas que socavan aún más las instituciones palestinas. UN وتدعو اللجنة إسرائيل إلى إنهاء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة ووضع حد لأي تدابير أخرى قد تزيد في تقويض المؤسسات الفلسطينية.
    En particular, el Comité insta a Israel a que ponga fin a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado y a que cese cualesquiera otras medidas que sigan socavando las instituciones palestinas. UN وبوجه خاص، تهيب اللجنة بإسرائيل إنهاء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة ووقف أية تدابير أخرى تؤدي إلى زيادة تقويض المؤسسات الفلسطينية.
    El Comité exhorta a Israel a que ponga fin a sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado y a que cese cualesquiera otras medidas que sigan socavando las instituciones palestinas. UN وتطالب اللجنة إسرائيل بوضع حد لعملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة ووقف جميع التدابير الأخرى التي تؤدي إلى زيادة تقويض المؤسسات الفلسطينية.
    Expresando su profunda preocupación por las reiteradas acciones militares en el territorio palestino ocupado y la reocupación de centros de población palestinos por las fuerzas de ocupación israelíes, y poniendo de relieve, a este respecto, la necesidad de que se apliquen los entendimientos alcanzados en Sharm elSheikh, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تكرر الأعمال العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادة احتلال قوات الاحتلال الإسرائيلية للمراكز السكانية الفلسطينية، وإذ تشدد في هذا الصدد على ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ،
    En el informe se indicaba asimismo que al menos 10.500 palestinos, incluidos 319 niños y 117 mujeres, permanecían bajo custodia israelí en 30 centros de detención a lo largo y ancho de Israel y en asentamientos y otras bases militares en el territorio palestino ocupado. UN وأورد التقرير أيضا أن ما لا يقل عن 500 10 فلسطيني، بمن فيهم 319 طفلا و 117 امرأة، لا يزالون في حوزة إسرائيل داخل 30 مرفق اعتقال في كافة أنحاء إسرائيل وفي المستوطنات وسائر القواعد العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Expresando su profunda preocupación porque prosiguen las acciones militares en el territorio palestino ocupado y las fuerzas de ocupación israelíes han vuelto a ocupar centros de población palestinos por, y poniendo de relieve, a este respecto, la necesidad de que las dos partes apliquen los entendimientos alcanzados en Sharm elSheikh, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الأعمال العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقيام قوات الاحتلال الإسرائيلية بإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية، وإذ تشدد في هذا الصدد على ضرورة أن ينفذ الجانبان تفاهمات شرم الشيخ،
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. Exhorta a Israel a que repare y sustituya las propiedades civiles, la infraestructura indispensable, las tierras de cultivo y las instituciones gubernamentales que han sido dañadas o destruidas como consecuencia de sus operaciones militares en el territorio palestino ocupado; UN 5 - يطلب إلى إسرائيل إصلاح الممتلكات المدنية والهياكل الأساسية الحيوية والأراضي الزراعية والمؤسسات الحكومية التي لحقت بها أضرار أو دمرت من جراء عملياتها العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة وإعادتها إلى ما كانت عليه؛
    5. En respuesta a los más recientes acontecimientos, el Grupo de Estados Árabes ha presentado ante el Consejo de Seguridad un proyecto de resolución en que se exige la cesación de todas las operaciones militares en el territorio palestino ocupado y la inmediata retirada de las fuerzas de ocupación israelíes. UN 5 - وأضاف أنه ردا على اقرب التطورات، قامت مجموعة الدول العربية بتقديم مشروع قرار إلى مجلس الأمن، مطالبة بوقف جميع العمليات العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة والانسحاب الفوري لقوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Según fuentes militares, la Administración Civil de Israel (la administración militar en el territorio palestino ocupado) ha cedido miles de dunums de tierras palestinas en el Valle del Jordán con miras a la construcción de asentamientos ilegales y bases militares. UN 36 - وفقا لمصادر عسكرية، سلمت الإدارة المدنية الإسرائيلية (أي الإدارة العسكرية في الأرض الفلسطينية المحتلة) آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية في وادي الأردن لتشييد المستوطنات غير القانونية وإقامة قواعد للجيش().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more