Basada en el 1% de la dotación total de observadores militares, contingentes Militares y Policía Civil. | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Tipo de operaciones que reciben apoyo de la División de Actividades Militares y Policía Civil | UN | نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
Asesoramiento y planificación en materia de personal Militar y Policía Civil | UN | المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط |
Actividades de asesoramiento y planificación en materia de personal Militar y Policía Civil | UN | المشورة والتخطيط فيما يتصل بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
También en esta fase la Comisión recomienda la conversión de 34 puestos de personal proporcionado gratuitamente en puestos temporarios, dando prioridad a las funciones relacionadas con la técnica militar y la policía civil. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تحول في هذه المرحلة ٣٤ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون بلا مقابل إلى وظائف مؤقتة، مع إيلاء اﻷولوية للمهام الوظيفية المتصلة بالدراية الفنية العسكرية والشرطة المدنية. |
:: Los países que aportan contingentes suministrarán los efectivos necesarios militares y de policía civil aprobados por el Consejo de Seguridad | UN | :: توفير البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية والشرطة المدنية اللازمة التي وافق عليها مجلس الأمن |
Cálculo basado en el 1% del total de los observadores militares, los contingentes militares y la policía civil | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Así pues, con todo el personal militar concentrado en una División, es indispensable velar por que la División militar y de policía civil quede plenamente integrada con el resto del Departamento. | UN | وحيث أن جميع اﻷفراد العسكريين أصبحوا يعملون اﻵن داخل شعبة واحدة فمن اﻷساسي ضمان التكامل التام بين شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والوحدات اﻷخرى المكونة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Sin embargo, esas cuestiones no están actualmente asignadas a ningún funcionario de la División de Actividades Militares y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل. |
Alcance de las operaciones que reciben apoyo de las Divisiones de Actividades Militares y Policía Civil | UN | نظاق العمليات المدعومة: شعبتا الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
Basado en el 1% de la dotación total de observadores militares, contingentes Militares y Policía Civil. | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
4. División de Actividades Militares y Policía Civil | UN | ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
División de Actividades Militares y Policía Civil | UN | شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
4. División de Personal Militar y Policía Civil | UN | شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
4. División de Personal Militar y Policía Civil | UN | ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
Reducciones compensatorias de 396.500 dólares y 384.900 dólares se consignan, respectivamente en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y en la División de Personal Militar y Policía Civil. | UN | وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٠٠٥ ٦٩٣ دولار ومبلغ ٠٠٩ ٤٨٣ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي. |
4. División de Personal Militar y Policía Civil | UN | ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية |
Quisiéramos agregar que las relaciones entre el sector militar y la policía civil también revisten importancia para la respuesta humanitaria y que deberían llevarse a cabo esfuerzos para mejorar la coordinación entre estos agentes. | UN | ونود أن نضيف أن الصلات مع الجهات العسكرية والشرطة المدنية تكتسي أيضا أهمية في الاستجابة الإنسانية، وينبغي بذل الجهود لتعزيز التنسيق مع هذين العاملين الفاعلين. |
Según el Departamento de Gestión, la adición de otros tipos de personal, en particular el personal uniformado (por ejemplo, la policía militar y la policía civil) a la red de gestión de la seguridad podría aumentar considerablemente los costos para las Naciones Unidas y sentar un precedente a los efectos de la inclusión de otro personal. | UN | ووفقا لما ذكرته إدارة الشؤون الإدارية، فإن إضافة أنواع أخرى من الموظفين مثل الأفراد النظاميين (كالشرطة العسكرية والشرطة المدنية) إلى شبكة إدارة الأمن يمكن أن يحمل الأمم المتحدة تكاليف ضخمة ويشكل سابقة لضم موظفين آخرين. |
A partir de fines de noviembre de 1995 se comenzaron a reducir los efectivos de los contingentes militares y de policía civil. | UN | وقد خفض قوام الوحدات العسكرية والشرطة المدنية ابتداء من أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: efectivos militares y de policía civil (al 30 de noviembre de 2004) | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 |
En la estimación de los gastos resultó insuficiente para el volumen de mano de obra y materiales que se necesitaría para que esos locales sirvieran de oficinas a los contingentes militares y la policía civil. | UN | وكان تقدير التكلفة قد قلل من قيمة حجم العمل والمواد اللازمين لجعل تلك اﻷماكن صالحة للاستعمال كمكاتب للوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Se propone la reconfiguración de la Oficina de Planificación y Apoyo en Oficina de Logística, Gestión y Actividades de Remoción de Minas, a fin de tener en cuenta la consolidación de la Dependencia militar y de policía civil y la creación del Servicio de Remoción de Minas. | UN | ويقترح إعادة تشكيل مكتب التخطيط والدعم ليصبح مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام كيما يؤخذ في الاعتبار توحيد شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وإنشاء دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
En octubre de 1910, el “Gobernador General de Corea” del Japón movilizó a la policía militar y civil para saquear librerías, escuelas, archivos e incluso casas particulares de todo el país. | UN | وفي عام ١٩١٠، حشد " الحاكم العام لكوريا " أفراد الشرطة العسكرية والشرطة المدنية لنهب المكتبات والمدارس ودور المحفوظات بل والمنازل الخاصة في جميع أنحاء كوريا. |