Le disparó la policía militar y era la única que estaba para llevarle al hospital. | Open Subtitles | تعرض لأطلاق الناس من الشرطه العسكريه وانا كنت الوحيده في الجوار لقيادته للمشفى. |
El trauma que sufrió en su servicio militar lo ha hecho más resistente. | Open Subtitles | الصدمه التي لحقت به ابان خدمة العسكريه جعلته مقاوم عن الاخرين |
Sabe lo que haría el tribunal militar. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا سيكون تصرف المحكمه العسكريه ازاء ذلك ؟ |
¿Con frecuencia interfieren con experimentos militares secretos? | Open Subtitles | أذاً أيها الأصدقاء هل تعودتم أن تفعلون هذا كثيراً؟ التخريب فى التجارب العسكريه السريه |
Se pide a las tropas que usen únicamente... los chalecos que proporciona el ejército. | Open Subtitles | إنه يحث الجنود على استخدام ستراتهم العسكريه الموفره من قبل الجيش فقط |
Le leeré los cargos que se formularán contra usted en el consejo de guerra. | Open Subtitles | ساقرأ عليك التهم التى ستوجه اليك فى المحكمه العسكريه |
En la cabecera, el general Vassili. Director de Inteligencia militar. | Open Subtitles | رئيس المجلس هو الجنرال فاسيلى مدير المخابرات العسكريه |
La costumbre viene de la escuela militar. | Open Subtitles | انه سلوك اكتسبه من المدرسه العسكريه |
Informan de actividad militar cerca de la frontera en Simand. | Open Subtitles | أيضاً التقارير العسكريه العليا تؤكد وجودهم على الحدود فى سيماند0 |
"La recuperación y estudio de información militar e industrial en todo el mundo, fundamental para la superioridad y supervivencia de los EEUU". | Open Subtitles | استرجاع ودراسة الاستخبارات العسكريه والصناعيه من خلال العالم انه أمر حاسم لبقاء تفوق الولايات المتحده |
Si tratamos de cambiar a una corte militar, podría ser un desastre para la administración actual | Open Subtitles | لو حاولنا إزاحه ذلك الى المحاكم العسكريه ستكون كارثه سياسيه للحكومه الحاليه |
Gracias a eso, no hice el servicio militar. | Open Subtitles | ولكن يرجع إليهما الفضل فى عدم دخولي الخدمه العسكريه |
Era oficial en la Abwehr, la inteligencia militar alemana. | Open Subtitles | لقد كان ضابطاً فى المخابرات العسكريه لألمانيه |
¿Policía militar para invitar a un amigo? | Open Subtitles | هل يتطلب اثنين من الشرطه العسكريه لكى تدعوا صديقاً هنا؟ |
El Centro de Personal Nacional tiene los archivos militares. | Open Subtitles | أذاً فكما قلت لك يجب عليك أن تكتب لمكتب الموظفون الوطنيين أنهم يتعاملون مع السجلات العسكريه |
Él fue la primera persona que propuso utilizar la alquimia con fines militares. | Open Subtitles | كان هو اول شخص يسمح بإستخدام الكيمياء للأغراض العسكريه |
Regresaría de los EE.UU. en uno de estos Convoys militares. | Open Subtitles | عاد من الولايات المتحده مع احدى تلك الناقلات العسكريه |
Los símbolos del honor de Rusia de edad fueron devueltos al ejército, como se había regresó a la Iglesia. | Open Subtitles | أن علامات أحترام العسكريه الروسيه القديمه قد أعيدت للجيش تماماً مثلما أعيدت للكنيسه |
Eso dijiste en mi consejo de guerra, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟ |
Si el PM y el guardia de seguridad están muertos entonces sí, seguros. | Open Subtitles | لو أن الشرطه العسكريه و جنود الأمن ماتوا فإننا في أمان |
Policía es "No. 2", la milicia es "No. 1". | Open Subtitles | الأمن العام يأتي ثانيا و الشرطه العسكريه أولا |
Los soldados nunca lo van a capturar. | Open Subtitles | الكتيبه العسكريه لن تستطيع الامساك به |
الاليه التي يتم من خلالها التعامل مع طلبات وشكاوي الافراد من النشاطات الاستخباريه، فنشير الى ان دائرة المخابرات تقوم باستقبال الطلبات والشكاوي التي تردها من قبل أي شخص وتحويلها حسب الاختصاص الى الجهه المعنيه بمعالجتها، واذا كان هناك اية شكاوي بحق أي شخص من منتسبي دائرة المخابرات فيتم احالتها للنيابه العامه العسكريه للدائره للتحقيق فيها، واتخاذ الاجراءات القانونيه اللازمه. | UN | الاليه التي يتم من خلالها التعامل مع طلبات وشكاوي الافراد من النشاطات الاستخباريه، فنشير الى ان دائرة المخابرات تقوم باستقبال الطلبات والشكاوي التي تردها من قبل أي شخص وتحويلها حسب الاختصاص الى الجهه المعنيه بمعالجتها، واذا كان هناك اية شكاوي بحق أي شخص من منتسبي دائرة المخابرات فيتم احالتها للنيابه العامه العسكريه للدائره للتحقيق فيها، واتخاذ الاجراءات القانونيه اللازمه. |