"العشري لبناء القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • decenal de fomento de la capacidad
        
    • decenal de desarrollo de la capacidad
        
    • decenal de fomento de capacidad
        
    • decenal de creación de capacidad para
        
    El Programa decenal de fomento de la capacidad se revisará y evaluará a finales del presente año. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    En cuanto a este último, las diversas intervenciones se encuadran en el Programa decenal de fomento de la capacidad. UN وفي مجال بناء القدرات، تندرج مختلف التدخلات في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات.
    La Asamblea General ya ha adoptado decisiones importantes sobre la asociación, incluida la creación del programa decenal de fomento de la capacidad. UN فقد اتخذت الجمعية العامة بالفعل قرارات رئيسية بشأن هذه الشراكة، بما في ذلك إنشاء البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Esta plataforma de las comunidades económicas regionales se puede aprovechar y mejorar para apoyar la aplicación del programa decenal de fomento de la capacidad. UN ويمكن تعزيز منبر الجماعات الاقتصادية الإقليمية هذا والاستفادة منه لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    La UNOAU seguirá desempeñando una función clave en el marco del programa decenal de desarrollo de la capacidad. UN وسوف يواصل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي القيام بدور رئيسي في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Además, la CEPA se comprometió a aplicar el Programa decenal de fomento de la capacidad en apoyo de la Unión Africana en el contexto de la declaración firmada en 2006 por las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وعلاوة على ذلك، تلتزم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات دعما للاتحاد الأفريقي، في سياق الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الموقع في عام 2006.
    En muchos casos, pueden tener éxito las actividades de mediación regionales y continentales discretas, y éstas deberían fortalecerse en la fase siguiente del Programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وفي العديد من الحالات، يمكن الاستعانة بجهود الوساطة الإقليمية والقارّية الحصيفة تحققا للأهداف المنشودة، وينبغي تعزيز تلك الجهود في المرحلة القادمة من البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Ambos órganos subrayaron la importancia de apoyar la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad y, en ese contexto, alentaron a que se aplicara el programa decenal de fomento de la capacidad, acordado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Existen ya diversos medios para apoyar la aplicación del Programa decenal de fomento de la capacidad de 2006, que constituye el marco general para el apoyo de las Naciones Unidas a la Unión Africana en el ámbito de la paz y la seguridad. UN ويوجد عدد من القنوات بالفعل لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات لعام 2006، الذي يشكل الإطار الشامل للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    A este respecto, el equipo se centra en apoyar el desarrollo a largo plazo de las estructuras africanas para la paz y la seguridad en el marco del grupo temático de paz y seguridad del Programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN وينصب مجال تركيزه في هذا الصدد، على دعم تنمية هيكل السلام والأمن الأفريقي على المدى الطويل في إطار مجموعة السلام والأمن من البرنامج العشري لبناء القدرات.
    A este respecto, se centra en apoyar el establecimiento a largo plazo de una arquitectura africana de paz y seguridad con arreglo al grupo temático de paz y seguridad del programa decenal de fomento de la capacidad. UN وفي هذا الصدد، ينصب تركيزه على دعم التنمية الطويلة الأجل لهيكل السلام والأمن الأفريقي في إطار المجموعة المتعلقة بالسلام والأمن من البرنامج العشري لبناء القدرات.
    :: Celebración de reuniones mensuales con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas para verificar si sus actividades se ajustan al Programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana y sus prioridades UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لكفالة مواءمة برامجها للبرنامج العشري لبناء القدرات وأولوياته
    La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas, que se había creado para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, especialmente en cuestiones de paz y seguridad, inició sus actividades antes del establecimiento del programa decenal de fomento de la capacidad. UN وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة للاتصال لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في قضايا السلام والأمن، وكان إنشاؤه سابقا على البرنامج العشري لبناء القدرات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la CEPA apoyaba el programa decenal de fomento de la capacidad en los ámbitos económico y de desarrollo relacionados con su mandato. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدعم البرنامج العشري لبناء القدرات في الميادين الاقتصادية والإنمائية المرتبطة بولايتها.
    El Programa decenal de fomento de la capacidad, que actualmente es objeto de examen, ha cumplido un papel decisivo para mejorar la colaboración entre la Unión Africana y el sistema de las Naciones Unidas y para aumentar la coherencia entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones africanas. UN والبرنامج العشري لبناء القدرات المطروح حاليا للاستعراض يقوم بدور فعال في تحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة، وفي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية.
    II. Apoyo de los departamentos de las Naciones Unidas y de los programas, fondos y organismos a la aplicación del programa decenal de fomento de la capacidad UN ثانيا - الدعم المقدم من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها في تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات
    Tras la firma de la declaración, aún se tiene que establecer un programa completo, consistente en un conjunto de actividades que se deben llevar a cabo para cumplir los objetivos del programa decenal de fomento de la capacidad. UN ومنذ التوقيع على الإعلان، يُـنتظر إقامة ذلك البرنامج كمجموعة من الأنشطة التي سيجري القيام بها بغرض تحقيق أهداف البرنامج العشري لبناء القدرات.
    El Grupo de Estados de África encomia al Secretario General por acometer el proceso de examen, y acoge con beneplácito las recomendaciones para acelerar la aplicación del programa decenal de fomento de la capacidad. UN وتشيد المجموعة الأفريقية بالأمين العام على قيامه بعملية الاستعراض، وترحب بالتوصيات المتعلقة بتسريع تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Por lo tanto, el programa decenal de fomento de la capacidad consolida una colaboración mutuamente beneficiosa entre la Unión Africana y las Naciones Unidas, por la que cada parte se beneficia de las ventajas comparativas de la otra. UN وبالتالي، فإن البرنامج العشري لبناء القدرات يعزز تعاونا يحقق منفعة متبادلة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بما أن كل طرف يستفيد من المزايا النسبية للطرف الآخر.
    El Grupo de Estados de África aprovecha la oportunidad para encomiar el apoyo prestado a las organizaciones regionales africanas por diversos órganos, departamentos, oficinas, programas y organizaciones de las Naciones Unidas con anterioridad a la aprobación del programa decenal de fomento de la capacidad. UN وتغتنم المجموعة الأفريقية هذه الفرصة لتشيد بما قدم من دعم إلى المنظمات الإقليمية الأفريقية من جانب أجهزة الأمم المتحدة وإداراتها ومكاتبها وبرامجها ومنظماتها قبل اعتماد البرنامج العشري لبناء القدرات.
    ii) Actualización de planes de acción para cada uno de los tres subgrupos del grupo temático de paz y seguridad del programa decenal de desarrollo de la capacidad de la Unión Africana para reflejar las recomendaciones del examen del programa UN ' 2` استكمال خطط العمل للمجموعات الفرعية الثلاث التابعة لمجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء القدرات في الاتحاد الأفريقي من أجل استيعاب التوصيات التي أسفر عنها استعراض البرنامج
    También seguirá de cerca la aplicación del plan de trabajo para 2010-2011 de asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, que forma parte del Programa decenal de fomento de capacidad de la Unión Africana, y evaluará los progresos hechos al respecto. UN وسيتابع شاغل الوظيفة عن كثب تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتقديم المساعدة من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي للفترة 2010-2011، والتي تشكّل جزءا من البرنامج العشري لبناء القدرات يقيم التقدم المحرز فيه.
    La UNOAU trabaja estrechamente con la Unión Africana y sus asociados para asegurar la coordinación y complementariedad de las actividades de creación de capacidad a través del grupo temático de paz y seguridad del programa decenal de creación de capacidad para la Unión Africana. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي عن كثب مع الاتحاد الأفريقي وشركائه لضمان تنسيق جهود بناء القدرات والتكامل بينها من خلال مجموعة السلام والأمن التابعة لبرنامج الاتحاد الأفريقي العشري لبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more