"العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد" - Translation from Arabic to Spanish

    • indiscriminado de minas terrestres antipersonal
        
    • indiscriminado de las minas terrestres antipersonal
        
    Compartimos la preocupación por las consecuencias letales del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En nuestra opinión, el verdadero problema reside en el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal y en la exportación y el comercio de estas armas. UN والمشكلة الحقيقية، من وجهة نظرنا، تكمن في الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتصديرها والاتجار بها.
    Durante nuestro debate de hoy examinaremos la dimensión humanitaria del empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    La proliferación y el uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal se han transformado en la causa de enormes sufrimientos humanos y daños, en particular entre los civiles. UN وما برح انتشار الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد سببا في آلام وإصابات بشرية هائلة، وبخاصة بين المدنيين.
    Participamos como observadores en el proceso de Ottawa para destacar nuestras preocupaciones comunes por los problemas humanitarios provocados por el uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN وقد شاركنا في عملية أوتاوا بصفة مراقب لنطرح شواغلنــا المشتركة تجاه المشاكل اﻹنسانية التي يسببها الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    También basándose en nuestra firme posición sobre el empleo indiscriminado de minas terrestres antipersonal mi delegación votará a favor de este proyecto de resolución. UN وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد.
    El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal es también una fuente de grave preocupación para la comunidad internacional. UN وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي.
    El uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal ha creado un problema mundial importante que compete al mandato del Grupo. UN ٣١ - وقد أوجد الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مشكلة عالمية مهمة تندرج تماما ضمن ولاية الفريق.
    La República de Corea sostiene los principios básicos del derecho internacional humanitario y comparte plenamente la preocupación de la comunidad internacional por el sufrimiento y los gastos derivados del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN وجمهورية كوريا، إذ تتمسك بالمبادي اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي، تشاطر المجتمع الدولي القلق مشاطرة كاملة بشأن المعاناة التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والنفقات التي تترتب على ذلك.
    e) Reconociendo que el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal afecta especialmente a las mujeres y los niños: UN )ﻫ( إدراكا ﻷن النساء واﻷطفال يتأثرون بوجه خاص بالاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد:
    e) Reconociendo que el uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal afecta especialmente a las mujeres y los niños: UN )ﻫ( إدراكا ﻷن النساء واﻷطفال يتأثرون بوجه خاص بالاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد:
    Para concluir permítanme anunciar una reciente decisión del Gobierno de Hungría en relación con uno de los tipos más mortíferos de armas convencionales, que refleja nuestro apoyo a las iniciativas multilaterales destinadas a reducir los padecimientos de las víctimas del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي باﻹعلان عن قرار حديث لحكومة هنغاريا يتعلق بسلاح من أشد أنواع اﻷسلحة التقليدية فتكاً، ويعكس تأييدنا للمبادرات المتعددة اﻷطراف لتقليل معاناة ضحايا الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Hace cinco años la Asamblea abordó esta cuestión por primera vez y hoy sigue ocupándose de ella debido al verdadero desastre humanitario que causa el uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN قبــل خمس سنوات تناولت الجمعية العامة هذه المسألة للمرة اﻷولى، وهي لا تزال تبقيها قيد نظرهــا اليــوم بسبــب الكارثة اﻹنسانية الحقيقيــة التي تنجم عــن الاستخــدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more