"العصيان المدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • desobediencia civil
        
    • desobediencia cívica
        
    • insumisión
        
    • disturbios
        
    Volvió a los Estados Unidos armado con estrategias de protesta pacífica, incluyendo la desobediencia civil. TED عاد إلى الولايات المتحدة مسلحًا باستراتيجيات الاحتجاج السلمي، بما في ذلك العصيان المدني.
    El nuevo tópico resuelve, la desobediencia civil es un arma moral para luchar por justicia. Open Subtitles محور الموضوع الجديد : العصيان المدني هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة
    Es un manifestante profesional anti-gobierno. Tiene múltiples arrestos por desobediencia civil, y mira esto... Open Subtitles إنّه متظاهر محترف ضدّ الحكومة تلقّى العديد من الإعتقالات بتهمة العصيان المدني
    También se hicieron más severos los castigos de que fueron objeto los participantes en el movimiento de desobediencia civil. UN وقد تعرّض المشتركون في حركة العصيان المدني لعقوبات أقسى من ذلك.
    La población de la isla ha ganado después de una campaña a favor de la desobediencia civil no violenta. Los bombardeos a la isla han cesado. UN فقد انتصر سكان الجزيرة بفضل حملة العصيان المدني بدون عنف: توقف القصف في الجزيرة.
    La única alternativa es una campaña coordinada de desobediencia civil contra la ocupación israelí y el sistema de apartheid. UN ورأت المتكلمة أن البديل الوحيد هو حملة منسقة من العصيان المدني ضد الاحتلال الإسرائيلي ونظام الفصل العنصري.
    El Centro planteó la cuestión de la respuesta policial a la desobediencia civil. UN وأثار المركز قضية رد الشرطة على العصيان المدني.
    Entre las propuestas de modificaciones del artículo se sugirió la inclusión de una referencia al derecho a la desobediencia civil. UN ومن بين التعديلات المقترح إدخالها على المادة إشارة إضافية إلى الحق في العصيان المدني.
    O que el clero y los maestros participen en desobediencia civil para bloquear los camiones que cortan el agua. TED ومشاركة القساوسة والمدرسين في العصيان المدني لمنع الشاحنات التي تقطع خدمات المياه.
    También pienso en el reverendo Martin Luther King Jr., el padre de la desobediencia civil no violenta en EE. TED أيضا فكرت بالموقر جونيور مارتن لوثر كنج أب العصيان المدني السلمي الأمريكي
    No tienes por qué participar en la desobediencia civil y correr el riesgo de ser detenido, pero parece que va a convertirse en la nueva norma. TED وليس من الضروري الانخراط في العصيان المدني والمخاطرة بالتعرض للاعتقال، ولكنه سيصبح الوضع الطبيعي الجديد، كما أظن.
    La desobediencia civil es un arma moral en la lucha por la justicia. Open Subtitles العصيان المدني سلاح أخلاقي في النضال من أجل العدالة
    La desobediencia civil no es moral por no ser violenta. Open Subtitles العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف
    La no violencia, es la máscara que se pone la desobediencia civil para encubrir su verdadera cara. Open Subtitles عدم العنف هو القناع الذي يرتديه العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي
    Soy parte de una tradición de desobediencia civil. Open Subtitles حسنا، نعم. أنا جزء من تقاليد العصيان المدني
    Predije que un solo acto de desobediencia civil daría lugar a un levantamiento y rehacer el mundo arabe. Open Subtitles تنبّأتُ بأنّ التصرّف الوحيد من العصيان المدني سيؤدّي لإنطلاق ثورة وإعادة تشكيل العالم العربي.
    Uno de mis campos de investigación es la desobediencia civil. Open Subtitles واحد من إهتماماتي في البحث هو العصيان المدني
    El objetivo de la desobediencia civil es que te escuchen. Open Subtitles الهدف من العصيان المدني هو أن يتم سماع صوتك
    LLAMÓ A UNA CAMPAÑA NACIONAL DE desobediencia civil. Open Subtitles دعت إلى حملة وطنية من أجل العصيان المدني.
    Después de cuatro años de desobediencia cívica pacífica y la aprobación de otras medidas no violentas, la Armada de los Estados Unidos se ha visto obligada a suspender sus operaciones militares en la isla. UN وبعد أربع سنوات من العصيان المدني واعتماد تدابير أخرى غير عنيفة، أُرغمت القوات البحرية للولايات المتحدة على وقف عملياتها العسكرية في الجزيرة.
    :: Apoyo y planificación de imprevistos ofrecido a la policía nacional de Liberia en la gestión de disturbios civiles y la protección del personal civil UN :: تزويد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بالدعم لوضع الخطط التي تتيح تعزيزها ومواجهتها حالات الطوارئ والعمل على احتواء حالات العصيان المدني وحماية المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more