"العضو السابق" - Translation from Arabic to Spanish

    • ex miembro
        
    • antiguo miembro
        
    • exmiembro
        
    • ex integrante
        
    • miembro anterior
        
    En el proceso abierto en el juzgado del Quiché está imputado Pedro de León Coxaj, ex miembro de las PAC. UN واتُهم بيدرو دي ليون كوكساخ، العضو السابق في الدوريات، في الدعوى المقامة أمام محكمة الكيتشي.
    Como subrayó el Sr. Henri Laugier, ex miembro de la Comisión de Derechos Humanos, UN وكما شدد على ذلك السيد هنري لوغيير، العضو السابق في لجنة حقوق اﻹنسان:
    Probablemente el representante del Reino Unido ha leído el libro y los artículos escritos sobre este tema por el Sr. Scott Ritter, ex miembro de la UNSCOM. UN وقد يكون ممثل المملكة المتحدة قرأ كتاب ومقالات السيد سكوت ريتير، العضو السابق في اللجنة الخاصة، حول ذلك الموضوع.
    Ernst Jan Hogendoorn, antiguo miembro del Grupo de Expertos sobre Somalia y del Grupo de Expertos sobre el Sudán UN إرنيست يان هوغندورن، العضو السابق في فريق الخبراء المعني بالصومال والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بالسودان.
    Hay que destacar que el primer testigo que compareció ante la Sala de Primera Instancia en el nuevo proceso fue Shefqet Kabashi, exmiembro del KLA, que había sido detenido en los Estados Unidos de América y trasladado al Tribunal. UN 9 - وينبغي التركيز على أن أول شاهد مثل أمام الدائرة الابتدائية أثناء إعادة المحاكمة كان شفكت كباشي، العضو السابق في جيش تحرير كوسوفو، الذي اعتُقل في الولايات المتحدة الأمريكية ونُقل إلى المحكمة.
    Sra. Ryoko Akamatsu, ex integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ريوكو أكاماتسو، العضو السابق باللجنة المعنية باللقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ningún candidato ha recibido apoyo aún y el cargo sigue ocupado por el miembro anterior. UN ولم يتم بعد إقرار أي مرشح وما زال العضو السابق يشغل المنصب.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فليكس كاماشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكم.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كَماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    El candidato republicano Felix Camacho venció al ex miembro del Congreso Robert Underwood por una diferencia de 4.500 votos y fue elegido Gobernador. UN وهزم المرشح الجمهوري فيليكس كماتشو العضو السابق في الكونغرس روبرت أندروود بـ 500 4 صوت وانتُخب حاكما.
    Homenaje a la memoria de Susan Hogwood, ex miembro del Comité Directivo Conjunto para Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz UN إحياء ذكرى سوزان هوغوود العضو السابق في لجنة التوجيه المشتركة لبوروندي التابعة للجنة بناء السلام
    Dónde un ex miembro de Weather Underground, fue arrestado hoy. Open Subtitles في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم
    ii) Si, al tiempo de su fallecimiento, el ex miembro no hubiere comenzado a percibir su pensión de jubilación, el 10% de la pensión a que habría tenido derecho en virtud del párrafo 3 del artículo 1, de haber comenzado a percibir dicha pensión al tiempo de su fallecimiento; o UN ' ٢ ' إذا لم يكن العضو السابق قد بدأ عند وفاته في تقاضي معاشه التقاعدي، عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان سيستحقه بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ لو كان قد بدأ في تقاضي هذا المعاش عند وفاته؛ أو
    Un buen ejemplo de esta situación ha sido el caso de José Obdulio Villanueva, ex miembro del Estado Mayor Presidencial, sindicado de la muerte de Pedro Haroldo Sas Rompiche, quien permaneció en funciones dentro del Ejército. UN ٧٥ - ومن اﻷمثلة الدالة على هذه الحالة قضية خوسيه أبدوليو فيانويغا، العضو السابق في القيادة الرئاسية العامة والمتهم بقتل بدرو هارولدو ساس رومبتيشي، فهو لا يزال يمارس مهامه في الجيش.
    Al parecer, el Sr. Seclen había publicado un artículo sobre las actividades de Hugo Coral Goychocea ex miembro de un grupo paramilitar y guardaespaldas de Walter Pietro Maitre, Alcalde de la ciudad de Jaén. UN ويدعى أن السيد سيكلين كان قد نشر مقالاً بشأن الأنشطة الجارية التي ينفذها هوغو كورال غويشوسيا، العضو السابق في جماعة شبه عسكرية والذي يعمل حالياً حارساً خاصاً لولتر بيترو مايتر، رئيس مدينة خايم.
    Carta de fecha 19 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente de la Comisión por Mustapha Bouth, ex miembro de la Oficina Política del Polisario* UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من مصطفى بوث العضو السابق في المكتب السياسي لجبهة البوليساريو*
    Homenaje a la memoria de Louis Henkin, antiguo miembro del Comité UN إحياء ذكرى لويس هينكين، العضو السابق في اللجنة
    Entre ellas, el orador señala la publicación por la Fundación para el Desarrollo del Derecho Internacional en Asia del Asian Yearbook of International Law, uno de cuyos editores es el Sr. Christopher Pinto, antiguo miembro de la Comisión de Derecho Internacional. UN ومن تلك المبادرات أشار إلى الحولية اﻵسيوية للقانون الدولي، التي تصدرها مؤسسة تطوير القانون الدولي في آسيا، والتي يشارك في تحريرها السيد كريستوفر بنتو، العضو السابق في لجنة القانون الدولي.
    Como lo señaló el juez Jens Evensen, antiguo miembro de la Corte en una conferencia de prensa en La Haya, el 13 de abril de 1989: UN وكما قال القاضي جينس إيفينسن، العضو السابق في المحكمة، في مؤتمر صحفي عقده في لاهاي في ٣١ نيسان/أبريل ٩٨٩١:
    El segundo exmiembro de Ginbot Sebat dijo al Grupo de Supervisión que había sido reclutado por el Frente Popular. UN 83 - وذكر العضو السابق الثاني في حركة جينبوت سِبات لفريق الرصد أن الجبهة الشعبية قامت بتجنيده.
    Sra. Nguyen Ngoc Dung, ex integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN نغوين نغوك دانغ، العضو السابق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Si se produce una vacante imprevista en la Junta, el Consejo Económico y Social nombrará a un nuevo Estado miembro del mismo grupo regional, que prestará servicios durante el resto del período del miembro anterior cuyo lugar ocupe. UN وإذا طرأ شاغر في عضوية المجلس، يعين المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولة عضواً جديدة من المجموعة الإقليمية ذاتها لملء الشاغر في الفترة المتبقية من مدة عضوية العضو السابق المعني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more