los métodos para producir gasolina sin plomo que no generen un aumento importante del benceno o de otros compuestos aromáticos. | UN | طرق إنتاج الغازولين غير المرصص التي قد لا تحتاج إلى إنتاج زيادة كبيرة من البنزين أو المركبات العطرية الأخرى. |
Estos desechos han incluido una amplia gama de hidrocarburos, compuestos aromáticos y aceites de desecho. | UN | وقد تضمنت هذه النفايات طائفة عريضة من الهيدرو كربونات المكلورة والمركبات العطرية وزيوت النفايات. |
La Comisión exhortó, además, a los países a que evitaran de sustituir el agregado de plomo a la gasolina por el uso excesivo de hidrocarburos aromáticos, que también eran perjudiciales para la salud. | UN | وتطالب اللجنة البلدان أيضا بالاحتياط من الاستعاضة عن وجود الرصاص في البنزين باﻹفراط في استخدام المركبات العطرية التي تعتبر كذلك ضارة بالصحة البشرية. |
Solían embalsamarlos con perfume y plantas aromáticas. | Open Subtitles | هم كانوا يحنطون بالعطر والنباتات العطرية. |
Pero supongo que esas sutilezas aromáticas se pierden en un hombre que tiene dos bloques de queso parmesano por pies. | Open Subtitles | لكن انا اتوقع انه دقة الرائحة العطرية المفقودة عند رجل لديه هرمين من الجبن يسميهما قدم حسناً |
Mamá considera que todo lo que está por debajo de un baño aromático roza lo incivilizado. | Open Subtitles | أمي ترى أي شي أقـل من ثيـاب الحمامات العطرية غير حضاري |
1er párrafo < < un aumento de los hidrocarburos aromáticos > > | UN | الفقرة الأولى " زيادة في الهيدروكربونات العطرية " |
Si los refinadores adoptasen medidas más estrictas de reformulación e isomerización como mejoras del octanaje, se consideraba probable un aumento de los hidrocarburos aromáticos en la gasolina. | UN | وإذا كان من الضروري إجراء عملية إصلاح أو مماكبة قويتين بواسطة معامل التكرير كمحسنات للأكوتان، فقد أعتبر استخدام الهيدروكربونات العطرية أمراً محتملاً في الغازولين. |
Los programas de vigilancia disponibles se centran principalmente en plaguicidas organoclorados, PCB y, en algunos casos, hidrocarburos aromáticos policíclicos. | UN | وتركز برامج الرصد المتوافرة بالدرجة الأولى على المواد العضوية لوقاية المحاصيل والمركبات الثنائية الفينيل متعددة الكلور وفي بعض الحالات على المواد الهيدروكربونية العطرية الحلقية المتعددة. |
La combustión de los desechos electrónicos puede generar dioxinas, furanos, hidrocarburos aromáticos policíclicos, hidrocarburos aromáticos polihalogenados y cloruro de hidrógeno. | UN | ويمكن أن يؤدي حرق النفايات الإلكترونية إلى توليد الديوكسين وغازات الفوران والمركبات الهيدروكربونية العطرية متعددة الحلقات والمركبات الهيدروكربونية العطرية متعددة الهالوجين وكلوريد الهيدروجين. |
Hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP); | UN | الهيدروكربونات العطرية متعددة الحلقات؛ |
I. Productos aromáticos propilados | UN | طاء - المواد العطرية المضاف إليها البروبيل |
Por ejemplo, varias instituciones de investigación de países en desarrollo han descubierto el uso medicinal de plantas aromáticas y medicinales, pero no tienen la capacidad de comercializar esos resultados. | UN | فعلى سبيل المثال، اكتشف عدد من مؤسسات البحوث في مختلف البلدان النامية استعمالات دوائية للنباتات العطرية والطبية لكنها ليست قادرة على استغلال تلك النتائج تجاريا. |
Un campo de plantas aromáticas que nos protegerá hasta que descansemos. | Open Subtitles | حقل شاسع من النباتات العطرية والتى ستحمينا حتى نستريح |
Gracias a la agrosilvicultura, es posible comercializar productos forestales distintos de la madera, entre ellos plantas aromáticas y medicinales, flores y frutas, miel, aceites, goma, hongos, productos forrajeros, etc. | UN | ويمكن بفضل الحراجة الزراعية، تسويق منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك النباتات العطرية والطبية، والأزهار والفواكه والعسل والزيوت والصمغ والفُطر ومنتجات الأعلاف إلخ. |
1. Hidracinas aromáticas y sus sales. | UN | 1 - الهيدرازينات العطرية وأملاحها؛ |
Los servicios de los ecosistemas comunes a las tres evaluaciones son el agua, la agricultura, el pastoreo y la cría de ganado, el cultivo de plantas aromáticas y medicinales y la biodiversidad. | UN | وتشمل خدمات النظام الإيكولوجي المشتركة في التقييمات الثلاثة المياه، والزراعة، والرعي، وتربية الماشية، وزراعة النباتات العطرية والطبية، والتنوع البيولوجي. |
5. Se organizarán programas de capacitación y seminarios en zonas de cultivos ilícitos a fin de promover la capacidad empresarial de las mujeres y la posibilidad de elaborar en pequeña escala alimentos, especias y plantas aromáticas y medicinas. | UN | ٥ - سيتم عقد حلقات دراسية وتنفيذ برامج تدريبية في مناطق الزراعة غير المشروعة لحفز المرأة على مباشرة تنظيم المشاريع وتوفير اﻹمكانيات اللازمة للقيام بعمليات صغيرة الحجم لتجهيز اﻷغذية والتوابل والنباتات العطرية والطبية. |
Los naftalenos clorados abarcan 75 posibles congéneres en 8 grupos homólogos con 1 a 8 átomos sustituidos con cloro alrededor de la molécula planar de naftaleno aromático. | UN | 2 - وتشمل النفثالينات المكلورة 75 متجانساً محتملاً داخل ثماني مجموعات متجانسة يتراوح عدد ذرات الكلور فيها من 1 إلى 8 موجودة حول الجزيء السطحي من النفثالينات العطرية. |
- Bueno, seguía teniendo la llave de cuando me quedé allí el año pasado, y quería darme una ducha y ungir mi cuerpo con aceites esenciales antes de ver a Rosa. | Open Subtitles | حسناً، مازال المفتاح معي مكان عندما افلست في الثلاث السنوات الماضية وذهبت للأستحمام وأدهن نفسي بالزيوت العطرية |
Aceite para las lámparas, para cocinar sus manjares, fragancias para sus sentidos. | Open Subtitles | زيت لمصابيحكم زيت للطبخ به في أعيادكم الزيوت العطرية لإنعاش حواسكم |
Han puesto empeño en igualar la tonalidad aromática general de Pure Voodoo. | Open Subtitles | تم وضع التفاصيل في مطابقة نغمة العطرية العام الفودو النقي. |