bienes raíces, alquiler y otras actividades empresariales | UN | العقارات والإيجارات وغيرها من الأنشطة التجارية |
Banca bienes raíces, alquileres y actividades empresariales | UN | الأنشطة في مجال العقارات والإيجار والأعمال |
No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. | UN | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
No obstante, en 2003 no se enajenó inmueble alguno a causa de las condiciones poco favorables imperantes en el mercado inmobiliario de los países en examen. | UN | غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض. |
Nada como unos decomisos de propiedades para inflar el presupuesto del departamento. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات |
Promotores inmobiliarios privados han realizado considerables inversiones en especie para construir los edificios modelo. | UN | وقام مقاولو العقارات بالقطاع الخاص باستثمارات عينية هائلة لتشييد المباني المخصصة للعرض. |
Es una gran cantidad de bienes raíces, pero claro, la mayoría de estos planetas prácticamente no tienen valor, como, saben, Mercurio o Neptuno. | TED | هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون |
Si los bienes raíces son algo en lo que estás interesada creo que deberías hacerlo. | Open Subtitles | إذا كانت العقارات امر تهتمى به فعلاً أعتقد أنه يجب عليكى الذهاب إليه |
Incluso en prisión, seguro que escuchaste sobre la caída del mercado de bienes raíces. | Open Subtitles | حتى وأنت سجين أنا متأكد أنك سمعت بالركود الكبير فى سوق العقارات |
Por suerte para ti, hace poco recibí mi licencia de bienes raíces. | Open Subtitles | لحسن حظك , لقد حصلت على رخصة بيع العقارات حديثا |
No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. | UN | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. | UN | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. | UN | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
El sector financiero predomina, seguido por las actividades empresariales en sectores como el inmobiliario y de servicios para empresas. | UN | وقد احتل النشاط التمويلي المرتبة الأولى وتلته أنشطة الأعمال التجارية في مجالات مثل العقارات وخدمات الأعمال. |
Bueno, a nosotros nos ha ido muy bien en el negocio inmobiliario ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | حسناً, العمل في العقارات كان مربحاً جداً بالنسبة لنا صح حبيبتي ؟ |
Molí a golpeas al agente inmobiliario que me vendió esta casa cuando me enteré de que no podría venderla. | Open Subtitles | اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه |
Juanita cree que puede afectar el valor de las propiedades en Chilmark. | Open Subtitles | تعتقد خوانيتا انه سيكون من السيء لقيمة العقارات في تشيلمارك |
Siempre quisimos vender propiedades por nuestra cuenta. | Open Subtitles | نحن، أردنـا دائمـاً بيـع العقارات لوحدنـا. |
El estudio realizado indica que los mercados inmobiliarios locales para espacio de oficina son fuertes y los precios siguen en aumento. | UN | وبين الاستعراض أن أسواق العقارات المحلية للمكاتب تشهد إقبالا في الوقت الحاضر، وأن أسعار التأجير آخذة في الارتفاع. |
Sí, dijo que el soborno de los negocios inmobiliarios es del gobierno anterior. | Open Subtitles | أجل ، أخبرتني أن صفقة تبادل العقارات ترِكَةٌ من الإدارة السابقة |
En los últimos años han bajado significativamente el valor de la propiedad inmobiliaria y los alquileres y se han estabilizado los costos de la construcción. | UN | وقد حدث في السنوات الأخيرة إنخفاض بارز في قِيَمْ العقارات والإيجارات واستقرت تكاليف التشييد. |
En las ZES de China se fomentan las inversiones en esferas que van desde el turismo a la agricultura pasando por los inmuebles. | UN | وفي المناطق الاقتصادية الخاصة في الصين، يتم تشجيع الاستثمار في أي شيء، من السياحة الى الزراعة الى العقارات. |
iv) impuesto a la plusvalía sobre la venta de inmuebles y vehículos automotores; | UN | `٤` اﻷرباح الرأسمالية من بيع العقارات والعربات؛ |
En ese período, las inversiones inmobiliarias han tenido sólo tres años de rendimiento negativo. | UN | وخلال تلك الفترة، لم تسجل العقارات سوى ثلاث سنوات من العائدات السالبة. |
Se gravan con un derecho de timbre del 7,5% las ventas o los intercambios de tierras u otros bienes inmuebles. | UN | ويفرض رسم دمغة قيمته ٥,٧ في المائة على بيع واستبدال اﻷراضي أو غيرها من العقارات. |
La vida útil de cada bien inmueble varía según los tipos de bienes. | UN | وتختلف مدة صلاحية كل عقار من العقارات للاستخدام بحسب نوع العقار. |
Por eso, podemos suministrar terapias genéticas o drogas dirigidas para impedir el proceso degenerativo, antes de que comience. | TED | لذا فبإمكاننا تقديم العلاجات الجينية أو العقارات الدوائية لكي نوقف العمليات الانتكاسية قبل أن تبدأ. |
Los trabajadores continúan expresando su protesta a través de la toma de fincas. | UN | وما زال العمال يعربون عن احتجاجهم عن طريق الاستيلاء على العقارات. |
Los impuestos sobre la propiedad recaudados en las municipalidades también aumentaron en un 60%. | UN | ولقد ازداد تحصيل ضرائب العقارات من البلديات أيضا بنسبة 60 في المائة. |