"العقارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • bienes raíces
        
    • bienes inmuebles
        
    • inmobiliario
        
    • propiedades
        
    • inmobiliarios
        
    • propiedad inmobiliaria
        
    • los inmuebles
        
    • de inmuebles
        
    • inversiones inmobiliarias
        
    • los bienes
        
    • de tierras
        
    • de bienes
        
    • drogas
        
    • fincas
        
    • la propiedad
        
    bienes raíces, alquiler y otras actividades empresariales UN العقارات والإيجارات وغيرها من الأنشطة التجارية
    Banca bienes raíces, alquileres y actividades empresariales UN الأنشطة في مجال العقارات والإيجار والأعمال
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No obstante, en 2003 no se enajenó inmueble alguno a causa de las condiciones poco favorables imperantes en el mercado inmobiliario de los países en examen. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Nada como unos decomisos de propiedades para inflar el presupuesto del departamento. Open Subtitles لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات
    Promotores inmobiliarios privados han realizado considerables inversiones en especie para construir los edificios modelo. UN وقام مقاولو العقارات بالقطاع الخاص باستثمارات عينية هائلة لتشييد المباني المخصصة للعرض.
    Es una gran cantidad de bienes raíces, pero claro, la mayoría de estos planetas prácticamente no tienen valor, como, saben, Mercurio o Neptuno. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Si los bienes raíces son algo en lo que estás interesada creo que deberías hacerlo. Open Subtitles إذا كانت العقارات امر تهتمى به فعلاً أعتقد أنه يجب عليكى الذهاب إليه
    Incluso en prisión, seguro que escuchaste sobre la caída del mercado de bienes raíces. Open Subtitles حتى وأنت سجين أنا متأكد أنك سمعت بالركود الكبير فى سوق العقارات
    Por suerte para ti, hace poco recibí mi licencia de bienes raíces. Open Subtitles لحسن حظك , لقد حصلت على رخصة بيع العقارات حديثا
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    No se gravan la renta, los bienes inmuebles, ni las ganancias de capital. UN وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال.
    El sector financiero predomina, seguido por las actividades empresariales en sectores como el inmobiliario y de servicios para empresas. UN وقد احتل النشاط التمويلي المرتبة الأولى وتلته أنشطة الأعمال التجارية في مجالات مثل العقارات وخدمات الأعمال.
    Bueno, a nosotros nos ha ido muy bien en el negocio inmobiliario ¿verdad, cariño? Open Subtitles حسناً, العمل في العقارات كان مربحاً جداً بالنسبة لنا صح حبيبتي ؟
    Molí a golpeas al agente inmobiliario que me vendió esta casa cuando me enteré de que no podría venderla. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    Juanita cree que puede afectar el valor de las propiedades en Chilmark. Open Subtitles تعتقد خوانيتا انه سيكون من السيء لقيمة العقارات في تشيلمارك
    Siempre quisimos vender propiedades por nuestra cuenta. Open Subtitles نحن، أردنـا دائمـاً بيـع العقارات لوحدنـا.
    El estudio realizado indica que los mercados inmobiliarios locales para espacio de oficina son fuertes y los precios siguen en aumento. UN وبين الاستعراض أن أسواق العقارات المحلية للمكاتب تشهد إقبالا في الوقت الحاضر، وأن أسعار التأجير آخذة في الارتفاع.
    Sí, dijo que el soborno de los negocios inmobiliarios es del gobierno anterior. Open Subtitles أجل ، أخبرتني أن صفقة تبادل العقارات ترِكَةٌ من الإدارة السابقة
    En los últimos años han bajado significativamente el valor de la propiedad inmobiliaria y los alquileres y se han estabilizado los costos de la construcción. UN وقد حدث في السنوات الأخيرة إنخفاض بارز في قِيَمْ العقارات والإيجارات واستقرت تكاليف التشييد.
    En las ZES de China se fomentan las inversiones en esferas que van desde el turismo a la agricultura pasando por los inmuebles. UN وفي المناطق الاقتصادية الخاصة في الصين، يتم تشجيع الاستثمار في أي شيء، من السياحة الى الزراعة الى العقارات.
    iv) impuesto a la plusvalía sobre la venta de inmuebles y vehículos automotores; UN `٤` اﻷرباح الرأسمالية من بيع العقارات والعربات؛
    En ese período, las inversiones inmobiliarias han tenido sólo tres años de rendimiento negativo. UN وخلال تلك الفترة، لم تسجل العقارات سوى ثلاث سنوات من العائدات السالبة.
    Se gravan con un derecho de timbre del 7,5% las ventas o los intercambios de tierras u otros bienes inmuebles. UN ويفرض رسم دمغة قيمته ٥,٧ في المائة على بيع واستبدال اﻷراضي أو غيرها من العقارات.
    La vida útil de cada bien inmueble varía según los tipos de bienes. UN وتختلف مدة صلاحية كل عقار من العقارات للاستخدام بحسب نوع العقار.
    Por eso, podemos suministrar terapias genéticas o drogas dirigidas para impedir el proceso degenerativo, antes de que comience. TED لذا فبإمكاننا تقديم العلاجات الجينية أو العقارات الدوائية لكي نوقف العمليات الانتكاسية قبل أن تبدأ.
    Los trabajadores continúan expresando su protesta a través de la toma de fincas. UN وما زال العمال يعربون عن احتجاجهم عن طريق الاستيلاء على العقارات.
    Los impuestos sobre la propiedad recaudados en las municipalidades también aumentaron en un 60%. UN ولقد ازداد تحصيل ضرائب العقارات من البلديات أيضا بنسبة 60 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more