"العقد الدولي للعمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Decenio Internacional para la Acción
        
    • el Decenio Internacional para la Acción
        
    • Decenio Internacional para la adopción de medidas
        
    • al Decenio Internacional para la Acción
        
    Proyecto sobre el seguimiento de la aplicación en África de los objetivos del Decenio Internacional para la Acción: el agua, fuente de vida UN مشروع ميداني بشأن متابعة تنفيذ العقد الدولي للعمل: الماء هو الحياة في أفريقيا
    Medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015
    Documento sobre las medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN وثيقة بشأن التدابير المتخذة في تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015
    Reafirmando la necesidad de considerar el saneamiento y el agua de forma complementaria, en conjunción con el Decenio Internacional para la Acción, `El agua, fuente de vida ' , 2005-2015, UN " وإذ تؤكد من جديد ضرورة مراعاة التكامل بين الصرف الصحي والمياه، في إطار العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015،
    UNO-IDfA Oficina de las Naciones Unidas para apoyar el Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN UNO-IDfA الأمم المتحدة لدعم العقد الدولي للعمل ، " الماء من أجل الحياة " UNW-DPC
    En virtud de la resolución 64/198, este año estamos llevando a cabo un examen amplio de mitad de período de la aplicación del Decenio Internacional para la Acción. UN وبموجب القرار 64/198، فإننا نجري في العام الحالي استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل.
    Examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل تحت شعار " الماء منبع الحياة " ، 2005-2015
    El examen intermedio de los avances en la aplicación del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015, revestía importancia en ese sentido. UN واستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، مهم في هذا الصدد.
    Examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل تحت شعار " الماء منبع الحياة " ، 2005-2015
    Examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل تحت شعار " الماء منبع الحياة " ، 2005-2015
    Examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005 2015 UN استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل تحت شعار " الماء منبع الحياة " ، 2005-2015
    Se examinan asimismo las medidas que se podrán tomar después de 2003 en el marco del Decenio Internacional para la Acción, " El Agua, Fuente de Vida " , 2005-2015. UN ولقد درس التقرير أيضا إمكانية اتخاذ مزيد من الإجراءات بعد عام 2003 في إطار العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " .
    Medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 (A/60/158) UN التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158)
    ONU-Agua también ha contribuido a los preparativos del Año Internacional del Saneamiento (2008) y la observancia del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015. UN وأسهمت اللجنة أيضا في الأنشطة التحضيرية للعام الدولي للصرف الصحي 2008، وفي تنفيذ العقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " 2005-2015.
    Por esta razón, se considera aún más oportuna y apropiada la aplicación del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , que las Naciones Unidas proclamaron por iniciativa de la República de Tayikistán. UN ولهذا السبب، فإن تنفيذ العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، الذي أعلنته الأمم المتحدة بناء على مبادرة من جمهورية طاجيكستان، يعتبر أمرا مناسبا وفي حينه.
    - Puesta en marcha de un proyecto de gestión del agua y del medio ambiente, ejecutado en el marco del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015, en la región de Saint-Louis. UN - بدء مشروع لإدارة المياه والبيئة في إطار العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " (2005-2015) في منطقة سان لوي.
    Medidas adoptadas para organizar las actividades del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 (A/60/158) UN التدابير المتخذة في إطار تنظيم أنشطة العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 (A/60/158)؛
    Informe sobre el Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015 UN تقرير عن العقد الدولي للعمل المعنون " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015
    Observaron que faltaban 862 días para que finalizara el Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015. UN ولاحظوا أن 862 يوما تفصلنا عن نهاية العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    El Día Mundial del Agua, 2005, se iniciará el Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015. UN 43 - وسوف يتم في اليوم العالمي للمياه 2005 إطلاق العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ليشمل الفترة الممتدة من عام 2005 إلى 2015.
    Proyectos de resolución: Decenio Internacional para la adopción de medidas, " Agua para la Vida " , 2005-2015 (A/C.2/58/L.8 y L.49) UN مشروع القرار بشأن العقد الدولي للعمل " الماء من أجل الحياة " ، 2004-2015 (A/C.2/58/L.8 و L.49)
    En cuanto al Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , la Santa Sede reconoce que el agua forma parte esencial de la vida y de un desarrollo verdaderamente sostenible y centrado en el ser humano. UN وأشار إلى العقد الدولي للعمل المعنون " المياه، مصدر الحياة " فقال إن الكرسي الرسولي يسلم بأن المياه عنصر أساسي للحياة وللتنمية المستدامة الحقيقية والتي محورها الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more