La CPU, o unidad central de procesamiento, es el cerebro de la computadora. | TED | الـمعالج، أو وحدة المعالجة المركزية، هو العقل المدبر لجهاز الحاسوب بأكمله. |
El marido de Beatriz Ximenes, David Dias Ximenes, fue detenido por sospecharse que era el cerebro organizador del ataque contra el cuartel general de la brigada móvil, el 28 de mayo de 1997. | UN | وقد احتجز زوج بياتريس خيمينيس، دافيد دياس خيمينيس للاشتباه في أنه العقل المدبر وراء الهجوم على مقر اللواء المتنقل. |
Si es el cerebro, puede acabar con vosotros de golpe. | Open Subtitles | إن كان هو العقل المدبر فسيقضي عليكم جميعاً بضربة واحدة |
Claramente, Brown no es la mente maestra detrás de esta operación... no tiene las habilidades contables para hacerlo. | Open Subtitles | من الواضح أن براون ليس العقل المدبر خلف هذا هذه العمليه.انه ليس لديه قطع المحاسبه |
Interpol nunca lo señaló a él, pero sabemos que él era el autor intelectual. | Open Subtitles | الإنتربول لم تستطع إمساكـه ولكننا نعرف أنه العقل المدبر |
La S.E.C. les hizo creer que era un genio malvado, pero creanme... no lo es. | Open Subtitles | المجلس سيجعله نوعا ما العقل المدبر و الذى .. صدقنى .. ليس كذلك |
Uno de ellos dos es el cerebro. | Open Subtitles | حَسناً، أحد هؤلاء الرجالِ هو العقل المدبر. |
Debe ser el cerebro tras los atentados desde la prisión. | Open Subtitles | أنه العقل المدبر للتفجيرات من داخل السجن |
Ambos sabemos que él era el cerebro de ustedes dos. | Open Subtitles | جاك كلانا يعلم انه كان العقل المدبر لعملياتك الخاصه |
Este tipo es el cerebro de la familia... y también sabemos que está mucho mejor situado en el escalafón criminal. | Open Subtitles | أنه العقل المدبر بالعائلة ونحن أيضاّ نعلم سلسلة جرائمه |
Melvin Smiley es el cerebro que está detrás de esto? | Open Subtitles | ميلفن سملي هَلْ العقل المدبر لهذة العمليةا؟ |
-No, yo era el cerebro. -No, era sarcástico. | Open Subtitles | ـ لقد كان حقيقة، لقد كنت العقل المدبر ـ لا، لقد كان للسخرية |
Soy el cerebro, Chrissy, el músculo, y Missy, la técnica. | Open Subtitles | انا العقل المدبر كريسى صاحبة العضلات وميسى هى فتاة التكنولوجيا |
Se dice que Eleanor es el cerebro del equipo Zissou. | Open Subtitles | يقول الناس أن اليانور هي العقل المدبر لفريق زيسو |
Eleanor siempre ha sido el cerebro del equipo. | Open Subtitles | لطالما كانت اليانور العقل المدبر لفريق زيسو |
Un portavoz del departamento indicó que aunque el crimen fue hace dos años, se le considera el cerebro de J.B.U. | Open Subtitles | طبقا لما اعلنه المتحدث الرسمي عن لائحة الإتهامات في آخر سنتين من المعتقد أن سام الكبير هو العقل المدبر |
Si... mi padre es la mente maestra detrás de todo esto. | Open Subtitles | نعم فان ابي العقل المدبر وراء كل الاعمال هنا |
Sólo fui la mente maestra. Quien planeó toda la operación y la ejecutó perfectamente. | Open Subtitles | كنت مجرد العقل المدبر الذي خطط العملية كلها |
El que tiene más que ganar siempre es el autor intelectual. | Open Subtitles | الشخص صاحب المكسب الأكبر دائما مايكون هو العقل المدبر. |
- Llevo años contando ese sermón y es la primera vez que veo que es obra de un genio de la comedia. | Open Subtitles | لقد تم إخبار أن خطبة لسنوات. هذه هي المرة الأولى لقد أدركت ... انها عمل بعض العقل المدبر الكوميديا. |
Así que, difícilmente tiene una mente criminal. | Open Subtitles | إذا ,من الصعب أن يكون هو للجريمة العقل المدبر |
No estamos diciendo que sea la autora intelectual, pero está involucrada. | Open Subtitles | نحن لا نقول أنها العقل المدبر و لكنها متورطة بشكل ما |
Es una gran metáfora, Gary, tú eres los cerebros, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | صحيح.. صحيح. ...هذه استعاره جيده غارى, فانت العقل المدبر.. |
Nuestra preocupación aumenta cuando una Superpotencia, miembro permanente del Consejo de Seguridad, es el principal aliado del país genocida y es igualmente el principal artífice de la irracional y desproporcionada carrera armamentista que desarrolla Israel y que ha convertido a este país en una Potencia nuclear. | UN | ويزيد قلقنا كذلك حين تكون قوة عظمى وأحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن هي الحليف الرئيسي للبلد المسؤول عن الإبادة الجماعية وهي العقل المدبر لتكديس إسرائيل غير المنطقي وغير المتناسب للأسلحة الذي أحال هذه الدولة إلى قوة نووية. |
Como seguimiento a la información presentada sobre el resultado de los casos de personas nacidas en las cárceles a las que se ha restituido su identidad, desea saber cuánto se ha avanzado en la búsqueda de las personas que planearon esas violaciones y el posterior encubrimiento de esos actos. | UN | وقال، في معرض متابعة المعلومات المقدمة عن نتائج الحالات التي تم بموجبها استعادة هوية الأشخاص المولودين في السجون، إنه يود أن يعرف مدى التقدم الذي تم إحرازه لمعرفة الأشخاص الذين كانوا فعلا العقل المدبر وراء ارتكاب هذه الانتهاكات والتستر عليها لاحقا. |