No obstante, hay que proceder con cautela para evitar depender con exceso de los subcontratos. | UN | غير أنه ينبغي التزام الحذر وتجنب الافراط في الاعتماد على العقود من الباطن. |
DADSG: gastos en concepto de subcontratos, por país del subcontratista | UN | إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: تكلفة العقود من الباطن حسب بلد المقاول من الباطن |
iii) Subcontratos: Pagos que vencen en el año en curso de conformidad con los términos del contrato o del programa de pagos; | UN | ' ٣ ' العقود من الباطن: المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لبنود العقد أو جدول السداد؛ |
subcontrataciones de proyectos de los centros regionales | UN | العقود من الباطن لمشاريع المراكز الإقليمية |
subcontrataciones para elaboración de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | العقود من الباطن لتطوير أدوات آلية تبادل المعلومات |
subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; Becas | UN | العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛ |
No obstante, trató de contrarrestar esas deficiencias contratando a un especialista en gestión de servicios para que supervisara el proceso de construcción y solicitando que todos los subcontratos se otorgaran mediante una licitación abierta y competitiva. | UN | بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية. |
No obstante, trató de contrarrestar esas deficiencias contratando a un especialista en gestión de servicios para que supervisara el proceso de construcción y solicitando que todos los subcontratos se otorgaran mediante una licitación abierta y competitiva. | UN | بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية. |
A falta de esa prueba esencial, el Grupo no ha podido verificar las afirmaciones de China National en cuanto a la rentabilidad de esos proyectos o subcontratos. | UN | وبالنظر إلى غياب هذه الأدلة الأساسية، لم يستطع الفريق التحقق من مزاعم الوطنية الصينية فيما يتعلق بأربحية هذه المشاريع أو العقود من الباطن. |
Cuando fue posible, se concertaron subcontratos con efecto retroactivo. | UN | وعندما أمكن، أبرمت اتفاقات العقود من الباطن بأثر رجعي. |
siguiente. subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del | UN | العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول |
Datos existentes sobre la evaluación de la eficacia de los subcontratos | UN | العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة |
subcontratos centros regionales para proyectos de asistencia técnica | UN | العقود من الباطن من المراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية |
subcontratos PAN | UN | العقود من الباطن المتعلقة بخطط التنفيذ الوطنية |
Datos existentes sobre la evaluación de la eficacia de los subcontratos | UN | العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة |
subcontratos, evaluación de la eficacia con nuevos datos de los grupos de organización regionales | UN | العقود من الباطن لفعالية تقييم البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية |
subcontrataciones para datos existentes sobre evaluación de la eficacia | UN | العقود من الباطن للبيانات الحالية لتقييم الفعالية |
subcontrataciones para evaluación de la eficacia en relación con los nuevos datos de los grupos de organización regional | UN | العقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنيظم الإقليمية |
subcontrataciones para análisis del CECOP en los países | UN | العقود من الباطن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لأغراض التحليل في البلدان |
Componente de subcontrata | UN | عنصر العقود من الباطن |
Promoción de alianzas industriales por los centros de subcontratación a fin de facilitar las asociaciones de subcontratación y la contratación externa; | UN | ● ترويج التحالفات التجارية من خلال مراكز التعاقد من الباطن لتيسير شراكات العقود من الباطن والاستعانة بمصادر خارجية؛ |
servicios por subcontrata (organismos de cooperación) | UN | عنصر العقود من الباطن العقود من الباطن (وكالات التعاون) |
Con referencia a las observaciones del Sr. Johnson acerca de la subcontratación, ha entrado en vigor una nueva ley sobre esta materia: uno de sus elementos clave es el principio de solidaridad entre el contratista y el subcontratista, garantizando así los derechos de los trabajadores. | UN | 61 - وأشار المتحدث إلى ملاحظات السيد جونسون بشأن منح العقود من الباطن فقال إن قانونا يتعلق بهذا الموضوع قد بدأ نفاذه: ويتمثل أحد عناصره الرئيسية في مبدأ التضامن بين المتعاقد والمتعاقد من الباطن، الذي يكفل حماية حقوق العمال. |