"العقود من الباطن" - Translation from Arabic to Spanish

    • subcontratos
        
    • subcontrataciones
        
    • de subcontrata
        
    • de subcontratación
        
    • servicios por subcontrata
        
    • la subcontratación
        
    No obstante, hay que proceder con cautela para evitar depender con exceso de los subcontratos. UN غير أنه ينبغي التزام الحذر وتجنب الافراط في الاعتماد على العقود من الباطن.
    DADSG: gastos en concepto de subcontratos, por país del subcontratista UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: تكلفة العقود من الباطن حسب بلد المقاول من الباطن
    iii) Subcontratos: Pagos que vencen en el año en curso de conformidad con los términos del contrato o del programa de pagos; UN ' ٣ ' العقود من الباطن: المدفوعات المستحقة في السنة الحالية وفقا لبنود العقد أو جدول السداد؛
    subcontrataciones de proyectos de los centros regionales UN العقود من الباطن لمشاريع المراكز الإقليمية
    subcontrataciones para elaboración de herramientas del mecanismo de intercambio de información UN العقود من الباطن لتطوير أدوات آلية تبادل المعلومات
    subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del contrato o del plan de pagos; Becas UN العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول المدفوعات؛
    No obstante, trató de contrarrestar esas deficiencias contratando a un especialista en gestión de servicios para que supervisara el proceso de construcción y solicitando que todos los subcontratos se otorgaran mediante una licitación abierta y competitiva. UN بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية.
    No obstante, trató de contrarrestar esas deficiencias contratando a un especialista en gestión de servicios para que supervisara el proceso de construcción y solicitando que todos los subcontratos se otorgaran mediante una licitación abierta y competitiva. UN بيد أنه حاول تدارك هذا الضعف بإشراك موظف فني ذي خبرة في إدارة المرافق ليشرف على عملية التشييد، وبأن طالب بأن تقدم جميع العقود من الباطن عن طريق عطاءات مفتوحة وتنافسية.
    A falta de esa prueba esencial, el Grupo no ha podido verificar las afirmaciones de China National en cuanto a la rentabilidad de esos proyectos o subcontratos. UN وبالنظر إلى غياب هذه الأدلة الأساسية، لم يستطع الفريق التحقق من مزاعم الوطنية الصينية فيما يتعلق بأربحية هذه المشاريع أو العقود من الباطن.
    Cuando fue posible, se concertaron subcontratos con efecto retroactivo. UN وعندما أمكن، أبرمت اتفاقات العقود من الباطن بأثر رجعي.
    siguiente. subcontratos Pagos que vencen en el bienio en curso, de conformidad con los términos del UN العقود من الباطن المدفوعات المستحقة في فترة السنتين الجارية وفقا لشروط العقد أو جدول
    Datos existentes sobre la evaluación de la eficacia de los subcontratos UN العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة
    subcontratos centros regionales para proyectos de asistencia técnica UN العقود من الباطن من المراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية
    subcontratos PAN UN العقود من الباطن المتعلقة بخطط التنفيذ الوطنية
    Datos existentes sobre la evaluación de la eficacia de los subcontratos UN العقود من الباطن لتقييم الفعالية للبيانات الموجودة
    subcontratos, evaluación de la eficacia con nuevos datos de los grupos de organización regionales UN العقود من الباطن لفعالية تقييم البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    subcontrataciones para datos existentes sobre evaluación de la eficacia UN العقود من الباطن للبيانات الحالية لتقييم الفعالية
    subcontrataciones para evaluación de la eficacia en relación con los nuevos datos de los grupos de organización regional UN العقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنيظم الإقليمية
    subcontrataciones para análisis del CECOP en los países UN العقود من الباطن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لأغراض التحليل في البلدان
    Componente de subcontrata UN عنصر العقود من الباطن
    Promoción de alianzas industriales por los centros de subcontratación a fin de facilitar las asociaciones de subcontratación y la contratación externa; UN ● ترويج التحالفات التجارية من خلال مراكز التعاقد من الباطن لتيسير شراكات العقود من الباطن والاستعانة بمصادر خارجية؛
    servicios por subcontrata (organismos de cooperación) UN عنصر العقود من الباطن العقود من الباطن (وكالات التعاون)
    Con referencia a las observaciones del Sr. Johnson acerca de la subcontratación, ha entrado en vigor una nueva ley sobre esta materia: uno de sus elementos clave es el principio de solidaridad entre el contratista y el subcontratista, garantizando así los derechos de los trabajadores. UN 61 - وأشار المتحدث إلى ملاحظات السيد جونسون بشأن منح العقود من الباطن فقال إن قانونا يتعلق بهذا الموضوع قد بدأ نفاذه: ويتمثل أحد عناصره الرئيسية في مبدأ التضامن بين المتعاقد والمتعاقد من الباطن، الذي يكفل حماية حقوق العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more