"العلاقات بين العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las relaciones entre el Iraq
        
    • de las relaciones del Iraq
        
    67. Comunicaciones del Iraq relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita243 UN رسالتان من العراق بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Esto marcó el comienzo de un período reconocido en general como una época de crisis en las relaciones entre el Iraq y la Comisión. UN وكان ذلك بداية لفترة عرفت على نطاق واسع بأنها فترة أزمة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة.
    NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    II. NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN ثانيا - التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN 83 - رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Cabe esperar que las relaciones entre el Iraq y Kuwait se restablezcan sobre la base de los principios de buena vecindad y respeto mutuo. UN وأعرب عن أمله في عودة العلاقات بين العراق والكويت على أساس من مبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل.
    Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات بين العراق والكويت.
    las relaciones entre el Iraq y Kuwait siguen mejorando y están encaminadas a lograr la plena normalización y a alcanzar otras esferas de cooperación. UN ويتواصل تحسّن العلاقات بين العراق والكويت صوب التطبيع التام، وهي العلاقات التي غدت جاهزة لتتسع لتشمل مجالات أخرى من التعاون.
    Estos problemas se ven agravados por la intensificación de las tensiones en las relaciones entre el Iraq y algunos de sus vecinos de la región. UN ويؤدي تزايد التوتر في العلاقات بين العراق وبعض جيرانها في المنطقة إلى تفاقم هذه التحديات.
    Coordinador y supervisor de las relaciones entre el Iraq y todas las organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores UN المشرف على العلاقات بين العراق وجميع المنظمات الدولية في وزارة الخارجية
    II. NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN ثانيا - التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    Hay indicios de que las relaciones entre el Iraq y sus vecinos árabes seguirán mejorando durante lo que queda de 2008, en cuyo caso las actividades de la UNAMI relativas a la promoción del diálogo regional podrían cobrar una importancia aún mayor en 2009. UN وهناك دلائل تشير إلى أن العلاقات بين العراق وجيرانه العرب سوف تتحسن أكثر فأكثر خلال الفترة المتبقية من عام 2008، وفي هذه الحالة يمكن أن تصبح أنشطة البعثة في مجال تعزيز الحوار الإقليمي أكثر أهمية في عام 2009.
    La UNAMI continuará prestando más asistencia técnica al proceso y hará uso de sus buenos oficios para estrechar las relaciones entre el Iraq y los países vecinos mediante alianzas que redunden en beneficio mutuo. UN وستواصل بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق توفير المزيد من المساعدة التقنية لهذه العملية، واستخدام مساعيها الحميدة لتعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه من خلال الشراكات المفيدة للطرفين.
    Esperamos que los adelantos recientes de las relaciones entre el Iraq y Kuwait contribuyan a resolver las cuestiones pendientes entre los dos países. UN والخطوات المقترحة للتعامل مع هذا الملف، خاصة وأن العلاقات بين العراق والكويت شهدت تطورا إيجابيا في الآونة الأخيرة، نأمل أن يسهم في تسوية الملفات العالقة بين الجانبين.
    En este informe se describen varias cuestiones pendientes de solución que afectan a las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN 66 - ويحدد هذا التقرير عددا من القضايا العالقة التي تهم العلاقات بين العراق والكويت.
    También manifestaron la esperanza de que el nuevo Gobierno del Iraq siguiera promoviendo la normalización de las relaciones entre el Iraq y sus vecinos, en particular Kuwait. UN كما أعربوا عن أملهم في أن تواصل الحكومة الجديدة في العراق التشجيع على تطبيع العلاقات بين العراق وجيرانه، بما في ذلك الكويت.
    De acuerdo con el mandato regional de la Misión, mi Representante Especial siguió colaborando con los países de la región para mejorar las relaciones entre el Iraq y sus vecinos. UN 24 - ووفقا للولاية الإقليمية للبعثة، استمر ممثلي الخاص في التواصل مع بلدان المنطقة لتعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه.
    Señaló las elecciones a los consejos provinciales de 20 de abril y 20 de junio y el mejoramiento de las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN وأشار إلى انتخابات مجالس المحافظات التي جرت في 20 نيسان/أبريل و 20 حزيران/يونيه، وإلى تحسن العلاقات بين العراق والكويت.
    A principios de 2011 se revitalizó la normalización de las relaciones del Iraq con los países vecinos, incluido Kuwait. UN 13 - وشهدت بداية عام 2011 تجدد الزخم المتصل بتطبيع العلاقات بين العراق والبلدان المجاورة، ومن بينها الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more