"العلاقة بين الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de relación entre las Naciones
        
    • de la relación entre las Naciones
        
    • definen las relaciones entre las Naciones
        
    • de las relaciones entre las Naciones
        
    • a la relación entre las Naciones
        
    • la relación de las Naciones
        
    • cooperación entre las Naciones
        
    • la relación existente entre las Naciones
        
    • de relaciones entre las Naciones
        
    • en la relación entre las Naciones
        
    • la relación que existe entre las Naciones
        
    • que la relación entre
        
    Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN اتفاق تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    También deseamos aprovechar esta oportunidad para celebrar la conclusión del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لنثني على إبرام اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    De la naturaleza de la relación entre las Naciones Unidas y el mundo parlamentario UN حول طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة والبرلمانات في العالم
    7. Acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su apoyo al fortalecimiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en virtud del Capítulo VIII de la Carta. UN وقد أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لتقوية العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    No existe antecedente jurídico para la presencia del llamado Mando de las Naciones Unidas en la península de Corea, a la luz del proceso de aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad o de la relación entre las Naciones Unidas y el llamado Mando de las Naciones Unidas. UN ليس هناك أساس قانوني لما يسمى قيادة الأمم المتحدة في شبه الجزيرة الكورية، سواء بالنظر إلى عملية اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة أو العلاقة بين الأمم المتحدة وما تسمى قيادة الأمم المتحدة.
    7. Acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, así como el acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وبتوقيع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    12. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; UN 12 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    7. Acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; UN 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛
    A lo largo de mi mandato como Secretario General he promovido constantemente la profundización de las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN 205 - وطوال ولايتي كأمين عام وأنا أشجع دائما على تعميق العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La propuesta del Secretario General de organizar la relación de las Naciones Unidas con la sociedad civil constituye una iniciativa oportuna e importante. UN واقتراح الأمين العام الرامي إلى تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني مبادرة جيدة التوقيت ومهمة.
    En ese sentido, quisiera centrarme en una serie de esferas de cooperación entre las Naciones Unidas y esas organizaciones y agrupaciones que sirven de ejemplo a la hora de lograr nuestros objetivos en distintas esferas. UN وأود في هذا الصدد التركيز على عدد من مجالات التعاون التي تشهدها العلاقة بين الأمم المتحدة وهذه المنظمات والتجمعات، لا على سبيل الحصر، وإنما للاسترشاد بها لتحقيق ما نصبو إليه في المجالات المختلفة.
    Algunos medios de comunicación locales han hecho afirmaciones perjudiciales e incorrectas acerca de la relación existente entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN وأوردت بعض وسائط الإعلام المحلية ادعاءات ضارة ومغلوطة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more