"العلاقة بين نزع السلاح والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la relación entre desarme y desarrollo
        
    • relación entre el desarme y el desarrollo
        
    • vínculo entre el desarme y el desarrollo
        
    • la relación entre el desarme y el
        
    :: Próximamente: " la relación entre desarme y desarrollo en el contexto internacional contemporáneo, primer trimestre de 2005 " ; UN :: تصدر قريبا: العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن، الربع الأول من عام 2005؛
    En ese contexto, creemos que existe la necesidad de sostener un diálogo constante sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN وفي هذا السياق، نرى ضرورة مواصلة الحوار بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    No obstante, ese enfoque no abarcaba todas las facetas de la relación entre desarme y desarrollo. UN غير أن هذا النهج لم يغط جميع أوجه العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    También se sugirió que la relación entre desarme y desarrollo debería incluir el concepto de reconciliación. UN وأُلمح أيضا إلى ضرورة أن تشمل العلاقة بين نزع السلاح والتنمية مفهوم المصالحة.
    El Japón también apoyaba la petición que había hecho el Secretario General para que hubiera un debate mundial sobre la relación entre el desarme y el desarrollo. UN كما أن اليابان تؤيد الدعوة التي وجهها اﻷمين العام لعقد اجتماع عالمي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    La Oficina también ayudará a los Estados Miembros a entender mejor la relación entre desarme y desarrollo. UN كما سيساعد المكتب الدول الأعضاء على زيادة فهم العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    f) Informe del Secretario General sobre la relación entre desarme y desarrollo (A/53/206); UN )و( تقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية )A/53/206(؛
    e) Informe del Secretario General sobre la relación entre desarme y desarrollo (A/54/254); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية )A/54/254(؛
    La Junta tomó nota de que la relación entre desarme y desarrollo abarcaba otro elemento esencial: la seguridad. UN 19 - ولاحظ المجلس أن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية تنطوي على عنصر هام آخر، وهو الأمن.
    La Junta también examinó la relación entre desarme y desarrollo en el contexto de los conflictos regionales y la consolidación de la paz. UN 20 - كذلك بحث المجلس العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في سياق الصراعات الإقليمية وبناء السلام.
    Felicitamos al Embajador Rivas por sus incansables esfuerzos en su condición de Presidente del Grupo y nos comprometemos a apoyar su proyecto de resolución sobre la relación entre desarme y desarrollo que está basado en principios. UN ونشيد بالسفير ريفاس على جهوده التي لا تكل بصفته رئيساً للفريق، ونتعهد بدعم مشروع قراره القائم على مبدأ العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    A ese respecto también se hizo referencia al programa de acción recomendado por la Conferencia Internacional sobre la relación entre desarme y desarrollo, celebrada en 1987. UN وتمت الإشارة أيضاً، في هذا الصدد، إلى برنامج العمل الذي أوصى به المؤتمر الدولي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الذي عُقد في عام 1987.
    Los Ministros celebraron la aprobación sin votación de la resolución 68/37 de la Asamblea General sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN 234- رحِّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة قرارها 68/37 بدون تصويت بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Informe del Secretario General sobre la relación entre desarme y desarrollo (A, C, E, F, I, R) UN تقرير من الأمين العام عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية (A,C,E,F,R,S)
    No obstante, es atinado considerar la cantidad de trabajo que queda por realizar, en especial con respecto a un antiguo tema del programa de esta Comisión: la relación entre desarme y desarrollo. UN ومن المثيب للرشد، أن ننظر في حجم العمل الذي ما زال يتعين القيام به، ولا سيما فيما يتصل ببند طال العهد به في جدول أعمال هذه اللجنة - ألا وهو العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    En su último período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de expertos gubernamentales en 2003 con el fin de examinar la relación entre desarme y desarrollo en el actual contexto internacional y presentar su informe para que lo examine la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الماضية، إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2003 لاستعراض العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي، ولتقديم تقريره لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    A raíz de la resolución 57/65 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 22 de noviembre de 2002, se estableció un Grupo de Expertos Gubernamentales para informar sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN 30 - بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/65 المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، أُنشئ فريق للخبراء الحكوميين لتقديم تقرير عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    :: 9 de marzo de 2004, la relación entre desarme y desarrollo, coincidiendo con la tercera reunión del grupo de expertos gubernamentales sobre el tema. UN :: 9 آذار/مارس 2004، العلاقة بين نزع السلاح والتنمية بمناسبة انعقاد الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة؛
    De conformidad con la resolución 57/65 de la Asamblea General, de 22 de noviembre de 2002, se estableció un Grupo de Expertos Gubernamentales para informar sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN 48 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/65 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أُنشئ فريق من الخبراء الحكوميين لتقديم تقرير عن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Su organización llevaba 80 años trabajando por el desarme y la reconversión y había estudiado la relación entre el desarme y el desarrollo. UN وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Ahí radica el interés del debate, al menos para nosotros, a saber, el vínculo entre el desarme y el desarrollo. UN وهنا يكمن جوهر المناقشة، بالنسبة لنا على الأقل - وهو العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more