Si no les gusta la marca, las compañías, lo que hacen con sus negocios, pueden tirarlos a la basura. | TED | إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة، وما يفعلونه بأعمالهم، يمكنكم الإلقاء بهم في سلة النفايات. |
Lo único que no pueden copiar es la etiqueta de la marca registrada en sí que aparece en dicha prenda. | TED | الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس. |
Bueno, son zapatos de la marca Victoria. | Open Subtitles | حسنا، انهم العلامة التجارية الأحذية فيكتوريا. |
No obstante, los socios locales siguen dependiendo mucho de los propietarios de las marcas. | UN | بيد أن الشركاء المحليين يبقون معتمدين اعتماداً كبيراً على الجهة صاحبة العلامة التجارية. |
¿Cuál es tu marca? Si alguien te pide que describas tu identidad de marca, tu personalidad de marca, ¿cuál sería? | TED | إذا سألك شخص ما لتوصف هوية العلامة التجارية الخاصة بك، شخصية علامتك التجارية، ماذا تريد أن تكون؟ |
Es una marca oficial que estoy registrando. | Open Subtitles | إنني مثل العلامة التجارية والمسجلة أيضاً |
Primero, entendió muy bien que la marca es la voz y el producto es el souvenir. | TED | أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار. |
MS: Está bien, ¿qué es la marca Gerry? | TED | أم أس: حسنا، ما هي العلامة التجارية يا جيري؟ |
Hombre 2: la marca que soy, la llamaría 'vuelo casual'. | TED | رجل ٢: العلامة التجارية التي تعبر عني هو، وأود أن نسميها، تعبير حر |
Debemos atacar la marca delante de ellos. | TED | يجب أن نهاجم تلك العلامة التجارية أمامهم. |
Obviamente estoy mirando esto con el prisma del marketing, desde la perspectiva de la marca, las marcas literalmente resistirán o se resquebrajará su reputación. | TED | سأنظر الى هذا الموضوع من نظرة تسويقية من نظرة العلامة التجارية حيث العلامة التجارية تٌحدد بالسمعة |
CA: Ahora, usas mucho la marca Virgin y parece que estás obteniendo sinergia de una cosa a otra. | TED | ك أ: الان أنت تستخدم كثيرا العلامة التجارية لـ فيرجين و يبدو أنك تؤلف بينهم واحدة تلو الاخرى. |
Quiero decir, ¿no pudiste usar también la marca Virgin para esto? | TED | أعني, لم تتمكن من إستخدام العلامة التجارية لـ فيرجين أيضا؟ |
De hecho, hemos desarrollado protocolos que incluso nos permiten sugerir la marca del condón que se podría haber utilizado. | TED | في الواقع ، قمنا بتطوير بروتوكولات تمكننا حتى من اقتراح ماهي العلامة التجارية للواقي الذي تم استخدامه. |
Pero ha ocurrido por siglos: la marca Lifebuoy entró al mercado en 1894 en la Inglaterra victoriana para combatir el cólera. | TED | لكنه كان يحدث منذ قرون: تم إطلاق العلامة التجارية للايف بوي عام 1894 في فيكتوريان انجلاند حقيقةً لمكافحة الكوليرا. |
Número de solicitudes directas de registro de marcas por residentes en el país. | UN | عدد الطلبات المباشرة لتسجيل العلامة التجارية المقدمة من أشخاص مقيمين في البلد |
Asi que Al, yo creería que soy bueno en el manejo de marcas. | TED | حتى ال جور ، وأعتقد فعلا ابن جيدة بالأحرى في العلامة التجارية. |
Por consiguiente, una proporción considerable de la población en muchos países de ingresos bajos y medianos podría empobrecerse debido al elevado costo de los medicamentos, especialmente cuando se utilizan productos de marca de precios elevados. | UN | وكنتيجة لذلك، يمكن أن تُفقِر التكلفة المرتفعة لشراء الأدوية مجموعات كبيرة من السكان في العديد من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، لا سيما حين تُستعمل منتجات العلامة التجارية الأصلية المرتفعة الثمن. |
Hiciste una marca de tu nombre y una vida sobre tus propios términos | Open Subtitles | يمكنك جعل العلامة التجارية من اسمك والحياة على الشروط الخاصة بك. |
El Director agradeció a los miembros de la Junta su reconocimiento de la importancia de las tarjetas de felicitación en la identificación de la marca comercial del UNICEF como un genuino nombre conocido en casi todo el mundo. | UN | وشكر مدير الشعبة أعضاء المجلس على اعترافهم بدور عمليات البطاقات في تعميم العلامة التجارية المميزة لليونيسيف وانتشارها في معظم أنحاء العالم. |
Así que... no era completamente nueva. | Open Subtitles | لذلك، وليس العلامة التجارية الجديدة. |
En el Canadá las importaciones de esas mercancías son legales si el derecho de autor está en manos del mismo titular tanto en el Canadá como en el otro país de que se trate, pero el titular del derecho puede controlar las importaciones en el Canadá cuando el derecho se ha concedido a un tercero del país exportador. | UN | وفي كندا، يعتبر استيراد هذه السلع قانونياً إذا كان صاحب حق التأليف هو نفسه في كندا وفي البلد الأجنبي المعني، ولكن صاحب حق التأليف قد يتحكم بالاستيراد إلى كندا عندما تكون العلامة التجارية عائدة إلى طرف ثالث في البلد المصدر. |
Dado que la moda es una industria basada en el diseño, y soy diseñadora, esa marca sería yo. | Open Subtitles | حيث انه منذ اصبحت الأزياء صناعة تعتمد على المصممين وأنا مصممه العلامة التجارية ستكون لي |