"العلمانيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • seculares
        
    • laicos
        
    • secularistas
        
    • Laico
        
    • legos
        
    • seglares
        
    • secular
        
    Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: Open Subtitles لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟
    El respaldo de los conceptos islámicos proviene de activistas políticos seculares, y no de los ulemas. UN فدعم مفاهيم الشريعة يأتي من النشطاء السياسيين العلمانيين وليس من علماء الدين.
    Eso horrorizó a muchos indonesios seculares. TED الآن، أثار ذلك ذعر الكثير من العلمانيين الإندونيسيّين.
    :: Miembro del Consejo de laicos del Arzobispado mientras existió, antes de crearse el Consejo Nacional. :: Miembro del Consejo Parroquial, Parroquia de St. UN عضو في مجلس العلمانيين التابع لرئيس الأساقفة، خلال فترة قيام المجلس وقبل إنشاء المجلس الوطني.
    Para esos turcos occidentalizados, la aceptación por la UE representa un salvavidas contra las corrientes del populismo islámico que representa Erdoğan y necesitan aliento, porque los islamistas de este último pueden ser democráticos, pero los secularistas, en conjunto, son más liberales. News-Commentary وبالنسبة لهؤلاء الأتراك المستغربين، فإن قبول الاتحاد الأوروبي لهم يمثل شريان حياة يستعينون به على تيارات من الشعبوية الإسلامية التي يمثلها اردوغان. وهم يحتاجون إلى التشجيع، فقد يكون الإسلاميون من أتباع اردوغان ديمقراطيين، ولكن العلمانيين على وجه العموم أكثر ليبرالية.
    Y durante los últimos meses ha sido el líder Laico que llevaba el sagrado sacramento a la misa diaria. Open Subtitles وخلال الأشهر القليلة الماضية، انه كان زعيم العلمانيين تنشئة سر المقدسة لكتلة اليومية.
    Desde lideres seculares y religiosos, a los héroes de la Liga de la Justicia y científicos en instalaciones como S.T.A.R. Labs. Open Subtitles , من الزعماء العلمانيين والدينيين من الأبطال لأتحاد العدالة ومن العلماء في المنشأت مثل مختبرات ستار
    A ese respecto, las personas, las organizaciones no gubernamentales y los Estados seculares tienen, en consecuencia, una contribución importante que hacer para promover la comprensión internacional y la cooperación en pro de la paz. UN وفي هذا الصدد، فإن على العلمانيين والمنظمات غير الحكومية والدول إسهام كبير يجب أن يقدموه في تعزيز التفاهم والتعاون الدوليين من أجل السلام.
    La conferencia aportó una importante contribución para establecer una estrecha cooperación entre teólogos cristianos de distintas confesiones e investigadores seculares que se especializan en la esfera del diálogo entre cristianos y judíos, así como en la historia del judaísmo. UN وأسهم المؤتمر إسهاماً مهماً في إرساء تعاون أوثق بين علماء الدين المسيحي بمختلف معتقداتهم والباحثين العلمانيين المتخصصين في مجال الحوار بين المسيحيين واليهود وتاريخ اليهودية.
    Estas palabras están consagradas en la constitución de Bangladesh, que declara simultáneamente que la República debe ser un Estado Islámico. Si bien algunos no ven ninguna contradicción, el hecho de que muchos de los colaboradores que mataron a bengalíes seculares y prodemocráticos en 1971 dijeron haberlo hecho en nombre del Islam apunta a una tensión evidente. News-Commentary إن هذه الكلمات منصوص عليها في دستور بنجلاديش، والذي يعلن في نفس الوقت أن الجمهورية دولة إسلامية. وفي حين لا يرى البعض تعارضاً، فإن مجرد زعم العديد من المتعاونين الذين قتلوا البنغاليين العلمانيين المناصرين للديمقراطية في عام 1971 أنهم فعلوا ذلك باسم الإسلام يشير إلى توترات واضحة.
    Queríamos "seculares cercanos a Dios ...creando una concha protectora que envolviera a América" Open Subtitles كنا نبحث عن الإجابة التالية: "بعض "العلمانيين دمروا درع الله الذي يحمي أمريكا
    La continua incitación a la violencia y al odio por el Estado y los dirigentes seculares y religiosos, así como la utilización reiterada de un lenguaje que amenaza la existencia misma de Estados puede ser un factor de desestabilización tan efectivo como ciertos tipos de armas. UN فمواصلة التحريض على العنف والكراهية من جانب زعماء الدول والزعماء العلمانيين والدينيين، بالإضافة إلى الاستعمال المتكرر للغة تهدد الوجود نفسه لبعض الدول، يمكن أن يكون عامل زعزعة استقرار مثلما هي أنواع معينة من الأسلحة.
    Los recursos jurídicos deben ir seguidos de un mayor apoyo institucional a las oportunidades educativas - en todas las sociedades - por parte de los gobiernos, los líderes seculares y religiosos, los profesores y las familias, creando de este modo una cultura de igualdad y no discriminación. UN ويجب أن يلي أوجه الإنصاف القانونية تلك زيادة الدعم المؤسسي من خلال المجتمعات لإتاحة فرص تعليمية من جانب الحكومات والقادة العلمانيين والدينيين والمعلمين والأُسر، ومن ثم إيجاد ثقافة المساواة وعدم التمييز.
    No todos los halcones ideológicos son religiosos, aunque los que lo son basan sus reclamos en promesas y profecías divinas. Pero muchos halcones ideológicos son nacionalistas seculares y su jerga es similar a la de los nacionalistas típicos de Europa central y del Este. News-Commentary ليس كل الصقور الإيديولوجيين من المتدينين، على الرغم من أولئك الذين يستندون في مطالباتهم إلى الوعود المقدسة والنبوءات. ولكن كثيراً من الصقور الإيديولوجيين من العلمانيين القوميين، ويتشابه أسلوبهم في التعبير مع أولئك القوميين من وسط وشرق أوروبا. وكان رئيس الوزراء الأسبق مناحم بيجين وإسحاق شامير ينتميان إلى تلك الفئة.
    La Congregación para la Educación Católica consideró que la multiplicación de sectas, algunas veces en lugares donde las iglesias tradicionales no habían respondido a las necesidades de la población de pertenecer a una comunidad y de tener una actividad dentro de ella, invitaba a una profunda reflexión, en particular sobre la función de los laicos, que han de convertirse en actores de la iglesia. UN واعتبر مجمع التعليم الكاثوليكي أن تعدد الملل، وأحياناً في أماكن أو كنائس تقليدية، لم يلب احتياجات السكان إلى الانتماء إلى طائفة وأن ينشطوا فيها، هو أمر يدعو إلى تفكير عميق خاصة بشأن دور العلمانيين الذين سيصبحون من القوى الفاعلة للكنيسة.
    Para ello, las Hermanas de Maryknoll, en calidad de ONG asociada con las Naciones Unidas, han trabajado en estrecha colaboración con la ONG Padres y Hermanos de Maryknoll; con los misioneros laicos y los voluntarios afiliados de Maryknoll; con la sociedad civil y con ONG locales en todas las regiones. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تتعاون راهبات مارينول، بوصفها منظمة غير حكومية تابعة للأمم المتحدة، تعاونا وثيقا مع منظمة جمعية كهنة ورهبان مارينول غير الحكومية؛ ومع مبشري مارينول العلمانيين والمتطوعين المنتسبين، ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية في كل منطقة.
    Los dirigentes de los Hermanos Musulmanes creían que los Estados Unidos y la minoría dirigente de Egipto tenían la intención de hacerlos fracasar. Por esa razón, se negaron a tender la mano a sus oponentes laicos para ofrecerles un trozo de la tarta política. News-Commentary وتصور قادة الإخوان المسلمين أن الولايات المتحدة والنخبة في مصر عازمون على ضمان فشلهم. ولهذا السبب رفضوا مد أيديهم لمعارضيهم العلمانيين ومنحهم قطعة من الكعكة السياسية. حتى أنهم استبعدوا أعضاء حزب النور الإسلامي الأكثر تشدداً من المشاركة في الحكومة.
    Aunque los secularistas ocupan el poder actualmente, Zia conserva un gran apoyo, incluso entre los islamistas. Su partido boicoteó las últimas elecciones y ha provocado la violencia política que se ha cobrado más de cien vidas este año y ha dejado a más centenares de personas heridas. News-Commentary ورغم أن العلمانيين يتولون السلطة حاليا، فإن خالدة ضياء تحتفظ بتأييد شعبي واسع النطاق، بما في ذلك بين الإسلاميين. وقد قاطع حزبها الانتخابات الأخيرة، واستفز أعمال العنف السياسي التي أودت بحياة أكثر من مائة شخص هذا العام وخلفت المئات من الجرحى والمصابين.
    La estrategia de Erdoğan ha sido la de generar frenesí alrededor de estos casos para solidificar su base religiosa/conservadora tradicional, pero también para ganar el respaldo de los liberales internos. Los procesos judiciales le han permitido posicionarse como el protector de la democracia turca contra los conspiradores golpistas que supuestamente proliferan de manera desenfrenada entre los militares y los secularistas. News-Commentary وكانت استراتيجية أردوغان تتلخص في إثارة ضجة صاخبة حول هذه الحالات لترسيخ قاعدته التقليدية الدينية/المحافظة، فضلاً عن اكتساب دعم الليبراليين المحليين. ولقد سمحت له هذه المحاكمات بتقديم نفسه وكأنه حامى حمى الديمقراطية التركية والمدافع عنها ضد مدبري الانقلاب الذين تزعم الحكومة أنهم ما زالوا منتشرين في دوائر المؤسسة العسكرية وبين العلمانيين.
    Movimiento Laico para América Latina UN حركة العلمانيين لأمريكا اللاتينية
    Compañeros, psiquiatras, psicólogos, y legos en la materia, Open Subtitles الزملاء المحللين ، الأطباء النفسيين ... علماء النفس و العلمانيين ...
    La organización se compone de miembros de la Orden del Carmen y las congregaciones religiosas afiliadas de hombres, mujeres y carmelitas seglares. UN تتكون المنظمة من أعضاء رهبنة الكرمل والجماعات الدينية المنتسبة إليها من الرجال والنساء والكرمليين العلمانيين.
    Coalición de Leones Libres (tribu rashaida) y Congreso de Beja (tribu beja y base política secular) UN ائتلاف الأسود الحرة (دائرة قبيلة الرشايدة) ومؤتمر البجا (دائرة قبيلة البجا والسياسيين العلمانيين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more