Conectar centros científicos y de investigación con las TIC; | UN | :: مدّ المراكز العلمية والبحثية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Conectar centros científicos y de investigación con las TIC; | UN | :: مدّ المراكز العلمية والبحثية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Difunde los resultados de la investigación en el campo de la biorregulación y la gerontología, la demografía del envejecimiento y otras áreas afines mediante la organización de conferencias y la publicación de trabajos científicos y de investigación. | UN | وتوزع المنظمة نتائج الأبحاث في ميدان التنظيم البيولوجي وعلم الشيخوخة، وديموغرافية الشيخوخة، وغير ذلك من المسائل، بتنظيم المؤتمرات العلمية ونشر الورقات العلمية والبحثية. |
Desarrollar las dotes científicas y de investigación del alumno mediante un plan de estudios especial; | UN | تنمية مواهبه العلمية والبحثية بموجب مناهج خاصة؛ |
El Instituto realiza únicamente actividades científicas y de investigación con fines pacíficos. Si la comunidad internacional no evita estos ataques, se producirá un delito ecológico de consecuencias imprevisibles. | UN | ويقوم المعهد بأنشطة تقتصر على الجوانب العلمية والبحثية في اﻷحوال السلمية، وإذا لم يوقف المجتمع الدولي هجمات الناتو، ستحدث جريمة بيئية لا يعلم عواقبها أحد. |
Las comunidades científica y de investigación también deben ser incluidas. | UN | ويجب أيضا إشراك الأوساط العلمية والبحثية. |
Los ministerios y organismos gubernamentales del medio ambiente, la energía y el desarrollo sostenible promovieron la participación de la mujer en programas científicos y de investigación. | UN | وعملت الوزارات والوكالات الحكومية المعنية بالبيئة والطاقة والتنمية المستدامة على تعزيز مشاركة المرأة في البرامج العلمية والبحثية. |
El programa nacional de China para el desarrollo de las principales tecnologías, así como los proyectos científicos y de investigación del noveno plan quinquenal incorporan los resultados del análisis de los criterios de evaluación y los métodos empleados en las inspecciones para garantizar una protección óptima ante las radiaciones de las centrales nucleares. | UN | وتنعكس نتائج تحليل معايير التقييم وطرائق التفتيش المعنية بتأمين أمثل حماية من اﻹشعاع في محطات توليد الطاقة الذرية في البرنامج الصيني الوطني لتطوير التقنيات اﻷساسية وفي المشاريع العلمية والبحثية في إطار الخطة الخمسية التاسعة. |
k) Aumentar el apoyo a la reunión de datos científicos y de investigación para vigilar los sistemas físicos de la Tierra; | UN | (ك) زيادة الدعم بغرض جمع البيانات العلمية والبحثية لغرض رصد النظم الطبيعية للأرض؛ |
c) utilizar las TIC para conectar centros científicos y de investigación; | UN | (ج) توصيل المراكز العلمية والبحثية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Por ejemplo, el proyecto de ley sobre procedimientos de inseminación artificial regula la documentación médica sobre este tipo de inseminación y las características de los procedimientos científicos y de investigación sobre células y embriones para la reproducción, así como el respeto de los principios generales de la deontología médica y los derechos de los pacientes. | UN | فمشروع القانون المتعلق بإجراءات التلقيح بالوسائل الطبية مثلا ينظم كيفية التعامل مع الوثائق الطبية المتعلقة بهذا النوع من التلقيح، كما ينظم الإجراءات العلمية والبحثية التي تتناول الخلايا التناسلية والأجنة، فضلا عن احترام المبادئ العامة لآداب مهنة الطب وحقوق المرضى. |
En el concurso abierto para la financiación de la realización de proyectos científicos y de investigación en el año 2002/2003, se presentaron 155 proyectos científicos y de investigación. | UN | وفيما يتعلق بالمسابقة المفتوحة لتمويل إنجاز مشاريع بحثية وعلمية في السنة 2002/2003، تم تقديم 155 من المشاريع العلمية والبحثية. |
También desempeña la función de órgano central de la administración pública en cuestiones relativas a la conservación histórica y participa en la financiación de las actividades científicas y de investigación en el campo de la cultura y del patrimonio cultural. | UN | كما تلعب دور جهاز إداري مركزي للدولة في إدارة الشؤون المتعلقة بحفظ المآثر التاريخية وتشارك في تمويل الأنشطة العلمية والبحثية في المجال الثقافي والثروة الثقافية. |
La dificultad estriba en la insuficiencia de fondos de origen institucional para quienes trabajan en instituciones científicas y de investigación a fin de participar en conferencias y seguir estudios de larga duración en el extranjero. | UN | والمشكلة التي تصادفهم هي عدم كفاية الأموال المستمدة من مصادر مؤسسية للعاملين في المؤسسات العلمية والبحثية كي يتسنى لهم المشاركة في المؤتمرات الأجنبية والقيام بدراسات طويلة الأمد في الخارج. |
7. Insta a las instituciones científicas y de investigación a que lleven a cabo estudios científicos de los principales problemas y desafíos que se ciernen sobre el futuro de la nación islámica; | UN | 7- يحث المؤسسات العلمية والبحثية على تقديم دراسات علمية في القضايا المستقبلية الهامة للأمة، وما تواجهه من تحديات. |
7. Insta a las instituciones científicas y de investigación a que lleven a cabo estudios científicos de los principales problemas y desafíos que se ciernen sobre el futuro de la nación islámica; | UN | 7 - يحث المؤسسات العلمية والبحثية على تقديم دراسات علمية في القضايا المستقبلية الهامة للأمة ، وما تواجهه من تحديات. |
919. De conformidad con la Ley de investigaciones científicas, realizan actividades científicas y de investigación las siguientes instituciones: | UN | 919- وطبقاً للقانون الخاص بالبحث العلمي، تواصل المؤسسات التالية أنشطتها العلمية والبحثية: |
Las comunidades científica y de investigación también deben incluirse. | UN | ويجب أيضا إشراك الأوساط العلمية والبحثية. |
La comunidad científica y de investigación las considera cada vez más contribuciones importantes y autorizadas a la literatura científica especializada en la explotación minera a grandes profundidades. | UN | ويزداد اعتراف الأوساط العلمية والبحثية الدولية بهذه الأعمال باعتبارها مساهمة مهمة موثوقا بها في المؤلفات العلمية المتخصصة عن التعدين في قاع البحار العميقة. |
La comunidad científica y de investigación las considera cada vez más contribuciones importantes y autorizadas a la literatura científica especializada en la explotación minera a grandes profundidades. | UN | ويزداد اعتراف الأوساط العلمية والبحثية الدولية بهذه الأعمال باعتبارها مساهمة مهمة موثوقا بها في الكتابات العلمية المتخصصة عن التعدين في قاع البحار العميقة. |
El sistema de las Naciones Unidas debe fomentar la colaboración activa con los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad dedicada a la ciencia y la investigación. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع قيام شراكة نشطة مع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والبحثية. |