"العلمية والتقنية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • científico y técnico a
        
    • científica y técnica a
        
    • científico o técnico al
        
    • científico y técnico al
        
    • de Asuntos Científicos y Técnicos a
        
    • científico y técnico de
        
    Tema 13 del programa: Informe del Presidente del Comité Permanente sobre la prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños. UN 25 - البند 13 من جدول الأعمال: تقرير رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    Miembro del Comité de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre la prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños. UN عضو في لجنة حدود الجرف القاري المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية
    También había que señalar el proyecto de artículo 18, relativo a la asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo. UN ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى مشروع المادة 18 المتعلق بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    Destaca también la escasa práctica de los Estados en ese ámbito, especialmente en los países en desarrollo, y por ello valora la inclusión del proyecto de artículo 18, relativo a la asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo. UN ولاحظ أيضاً قلة الأمثلة على ممارسات الدول في هذا الموضوع، لا سيما في البلدان النامية، ولذلك يقدِّر إدراج مشروع المادة 18 المتعلقة بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    2. El Secretario General comunicará el programa provisional a los miembros de la Comisión junto con la notificación indicada en el artículo 3 y los nombres de todos los miembros de la Comisión que hayan prestado asesoramiento científico o técnico al Estado ribereño. UN ٢ - يحيـل اﻷميــن العــام جدول اﻷعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا باﻹخطار المشار إليه في المادة ٣ مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    Si se pidió que se convocara la reunión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 50, se incluirá en la notificación el nombre de los miembros de la Comisión que hayan prestado asesoramiento científico y técnico al Estado ribereño. UN وفي حالة دعوة الاجتماع إلى الانعقاد وفقا للمادة ٥٠، يتضمن اﻹخطار أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى الدولة الساحلية.
    13. Toma nota con satisfacción del informe técnico sobre residuos espaciales A/AC.105/720. presentado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a la Comisión, y conviene en que el informe técnico se distribuya ampliamente; UN ٣١ - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير التقني عن الحطام الفضائي)٥١( المقدم من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة، وتوافق على ضرورة تعميم التقرير التقني على نطاق واسع؛
    7. Asesoramiento científico y técnico de los Estados ribereños, según lo previsto en el inciso b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٧ - تقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية على النحو المشار إليه في الفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    :: Vicepresidente del comité permanente de la Comisión sobre la prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños UN :: نائب رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية
    Es importante recordar también que la Comisión puede proporcionar asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños que participan en el proceso de delineación. UN ومن الأهمية بمكان أن أشير أيضا إلى أن اللجنة على استعداد لتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى جميع الدول الساحلية التي تقوم بعملية ترسيم الحدود.
    Informe del Presidente del Comité Permanente sobre prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños. UN 9 - تقرير رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    13. Informe del Presidente del Comité Permanente sobre la prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños. UN 13 - تقرير رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    Presidente del Comité Permanente sobre la prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños, Comisión de Límites de la Plataforma Continental, 2002 hasta la actualidad UN رئيس اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية، لجنة حدود الجرف القاري، 2002 - إلى الآن
    La Comisión decidió elaborar una lista de los miembros que hubieran prestado o prestaran asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños. UN 18 - وقررت اللجنة أن تضع قائمة بأعضاء اللجنة الذين قدّموا أو الذين يقدمون المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية.
    Además, en la Convención se dispone la prestación de asistencia científica y técnica a los países en desarrollo y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الاتفاقية على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية وعلى تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    De los dos fondos, sólo el primero guarda relación con la cuestión de la asistencia científica y técnica a los países en desarrollo. UN 68 - ومن بين هذين الصندوقين فإن الصندوق الأول هو الوحيد الذي يتصل بمسألة تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى الدول النامية.
    Su delegación toma nota con vivo interés del artículo 18 del proyecto, en el que se prevé la asistencia científica y técnica a los Estados en desarrollo, y está de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 19 y 20 del proyecto sobre situaciones de emergencia y protección en tiempo de conflicto armado. UN وقال إن وفده ينوِّه مع الاهتمام الدقيق بمشروع المادة 18، التي تنص على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية ويتفق مع الأحكام الواردة في مشروعي المادتين 19 و 20 بشأن الحالات الطارئة والحماية وقت نشوب النزاع المسلح.
    2. El Secretario General comunicará el programa provisional a los miembros de la Comisión junto con la notificación indicada en el artículo 3 y los nombres de todos los miembros de la Comisión que hayan prestado asesoramiento científico o técnico al Estado ribereño. UN 2 - يحيـل الأميــن العــام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا بالإخطار المشار إليه في المادة 3 مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    2. El Secretario General comunicará el programa provisional a los miembros de la Comisión junto con la notificación indicada en el artículo 3 y los nombres de todos los miembros de la Comisión que hayan prestado asesoramiento científico o técnico al Estado ribereño de que se trate. UN 2 - يحيـل الأميــن العــام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة مرفقا بالإخطار المشار إليه في المادة 3 مع أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى أية دولة ساحلية معنية.
    El grupo especial de expertos dará asesoramiento científico y técnico al Foro en su labor sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 16 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    1. El grupo especial de expertos proporcionará asesoramiento científico y técnico al Foro para sus trabajos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 1 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    204. La Comisión convino en que debería invitarse a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a considerar la posibilidad de preparar un informe sobre las características técnicas de los objetos aeroespaciales a la luz del actual nivel de adelanto tecnológico y la posible evolución en el futuro previsible. UN 204- واتفقت اللجنة على دعوة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى النظر في إمكانية إعداد تقرير عن الخصائص التقنية للأجسام الفضائية الجوية على ضوء المستوى الراهن للتقدّم التكنولوجي والتطورات التي قد تحدث في المستقبل المنظور.
    83. La Comisión tuvo ante sí el texto de una declaración presentada en nombre del Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su calidad de comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, celebrado en Bali (Indonesia), del 27 de mayo al 7 de junio de 2002 (A/AC.105/L.242). UN 83- وكان معروضا على اللجنة نص كلمة مقدمة نيابة عن رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اجتماع اللجنة التحضيرية الرابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامــة، الــذي عُقــد في بالــــي، اندونيسيــا، من 27 أيـار/مايــو إلى 7 حزيران/يونيه 2002 (A/AC.105/L.242).
    Asesoramiento científico y técnico de los Estados ribereños, según lo previsto en el inciso b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٦ - تقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية على النحو المشار إليه في الفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more