Los criterios están concebidos para evaluar la calidad del enfoque propuesto y determinar las probabilidades de éxito en la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD. | UN | وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
El objetivo era aprender de la organización de esa Conferencia a fin de mejorar la Segunda Conferencia Científica de la CLD. | UN | وكان الغرض من ذلك هو استخلاص الدروس من تنظيم المؤتمر العلمي الأول من أجل تحسين تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
En el documento también se expone brevemente la estructura de las actividades de la Segunda Conferencia Científica de la CLD en sus tres días de duración. | UN | وتوجز الوثيقة أيضاً هيكل أعمال المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية خلال الأيام الثلاثة لانعقاده. |
Las deliberaciones y el resultado preliminar de la Segunda Conferencia Científica de la CLD se exponen en el anexo II del presente documento. | UN | وترد إجراءات المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية ونتائجه في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
II. Progresos realizados en la preparación de la Segunda Conferencia Científica de la CLD 7 - 10 4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 7-10 4 |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD 5 | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 6 |
II. Progresos realizados en la preparación de la Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | ثانياً - التقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
Para ello es necesario aprovechar la amplia experiencia que pueden aportar los principales interesados y movilizar y analizar los conocimientos en diversos planos a fin de que la Segunda Conferencia Científica de la CLD tenga éxito. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي ضم خبرة فنية واسعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين وجمع المعارف على مستويات مختلفة وتحليلها لكي يُكتب النجاح للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
La Segunda Conferencia Científica de la CLD se celebrará a continuación del período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención celebrado entre los períodos de sesiones ordinarios de la CP para garantizar una amplia participación de los responsables de las políticas. | UN | وسيعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بُعيد دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف من أجل ضمان مشاركة واسعة لصناع القرارات. |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
9. En la primera reunión del comité rector se examinó el proyecto de mandato de un comité científico asesor para la Segunda Conferencia Científica de la CLD. | UN | 9- وناقش الاجتماع الأول للجنة التوجيهية مشروع اختصاصات لجنة استشارية علمية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
Para ello sería necesario aprovechar la amplia experiencia que pudieran aportar los principales interesados y movilizar y analizar los conocimientos en diversos planos a fin de asegurar el éxito de la Segunda Conferencia Científica de la CLD. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي ضم خبرة فنية واسعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين وجمع المعارف على مختلف المستويات وتحليلها لكي يكتب النجاح للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
Ese mismo día por la tarde empezaría la Segunda Conferencia Científica de la CLD, que se prolongaría, con la participación de los científicos invitados, hasta la tarde del 7 de febrero de 2013. | UN | وبعد ظهيرة اليوم نفسه، سيبدأ المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بمشاركة العلماء المدعوين، وسيستمر حتى 7 شباط/فبراير 2013. |
18. El informe final sobre los resultados de la Segunda Conferencia Científica de la CLD se presentará durante el CCT 11. | UN | 18- وسيقدَّم التقرير النهائي عن نتائج المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
II. Progresos realizados en la preparación de la Segunda Conferencia Científica de la CLD 7 - 20 4 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 7-20 4 |
II. Progresos realizados en la preparación de la Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | ثانياً- التقدم المحرز في الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
Sobre la base de esa propuesta se decidió que el CCT S-3 y la Segunda Conferencia Científica de la CLD se celebrarían en Fortaleza, Ceara, (Brasil). | UN | وبالاستناد إلى هذا العرض، تقرر عقد الاجتماع الاستثنائي الثالث للجنة العلم والتكنولوجيا والمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في فورتاليزا، سيارا، البرازيل. |