"العلم والسياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la ciencia y las políticas
        
    • la ciencia y la política
        
    • ciencia y políticas
        
    • ciencias y la formulación de políticas
        
    • sobre ciencia y política
        
    • científico-normativo
        
    • científico-normativa a
        
    Todo esto convierte cada vez más a la India en una potencia del conocimiento y en un líder equilibrado que hace extensivas la ciencia y las políticas a las medidas locales. UN وهذا ما يجعل الهند قوة معرفية متناغمة وكذلك بلدا قائدا متوازنا في مجال إضفاء العلم والسياسات على الإجراءات المحلية.
    El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. UN وسيعزز البرنامج الربط بين العلم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل.
    Perspectiva regional sobre la conexión entre la ciencia y las políticas para un futuro sostenible UN منظور إقليمي للتفاعل بين العلم والسياسات من أجل مستقبل مستدام
    También se ha incrementado la actividad dirigida a producir datos científicos pertinentes para formular políticas y se ha mejorado la interfaz entre la ciencia y la política. UN وحدثت أيضا زيادة في النشاط الساعي إلى إعداد مواد علمية ذات أهمية بالنسبة للسياسات، وتعزيز الترابط بين العلم والسياسات.
    También podría estudiarse la posibilidad de establecer un comité asesor en materia de ciencia y políticas. UN ويمكن أيضاً استكشاف إمكانية إنشاء لجنة استشارية تُعنى بالترابط بين العلم والسياسات.
    Algunas de las ventajas de la opción 3 son una mayor movilización de las comunidades científicas y de los recursos, y una relación institucionalizada entre la ciencia y las políticas. UN وتشمل مزايا الخيار 3 أنه يشمل تعبئة أكبر للأوساط العلمية وللموارد، وارتباطا ذا طابع مؤسسي بين العلم والسياسات.
    Las cuestiones se han tratado en forma aislada, cuando lo que se necesita es un enfoque general que vincule la ciencia y las políticas en las esferas del cambio climático, la pérdida de diversidad biológica, el agotamiento de la capa de ozono y la degradación del agua y la tierra. UN فلقد عولجت المسائل كل على حدة، بينما كانت هناك حاجة إلى اعتماد نهج شامل لدراستها من أجل الربط بين العلم والسياسات في مجالات تغير المناخ، ونقص التنوع اﻹحيائي، ونفاد اﻷوزون، وتردي اﻷرض والمياه.
    Los instrumentos económicos revestían un particular interés para los Estados miembros, junto con la interfase entre la ciencia y las políticas y entre la ciencia y los conocimientos tradicionales. UN إن للصكوك الاقتصادية أهميتها على وجه الخصوص للدول الأعضاء، إلى جانب أوجه التماس بين العلم والسياسات وبين العمل والمعارف التقليدية.
    También tendrán prioridad las mejoras de los mecanismos de fortalecimiento de las relaciones entre la ciencia y las políticas en el marco de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativos a la diversidad biológica. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    También tendrán prioridad las mejoras de los mecanismos de fortalecimiento de las relaciones entre la ciencia y las políticas en el marco de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relativos a la diversidad biológica. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    La prevención es la esencia de nuestra estrategia, y una estrategia exitosa exige un enfoque holístico, que combine los beneficios de la ciencia y las políticas sociales. UN وتقع الوقاية في صميم استراتيجيتنا، وتتطلب الاستراتيجية الناجحة اتباع نهج شامل والجمع بين فوائد العلم والسياسات الاجتماعية.
    Reconocemos la necesidad de facilitar la adopción de decisiones normativas bien fundadas en temas de desarrollo sostenible y, en este sentido, fortalecer la conexión entre la ciencia y las políticas. UN 276 - ونقر بضرورة تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات العامة المتعلقة بمسائل التنمية المستدامة وبضرورة تعزيز الربط بين العلم والسياسات العامة في هذا الصدد.
    Reconocemos la necesidad de facilitar la adopción de decisiones normativas bien fundadas en temas de desarrollo sostenible y, en este sentido, fortalecer el nexo entre la ciencia y las políticas. UN 276 - ونعترف بضرورة تيسير اتخاذ القرارات المستنيرة بشأن السياسات العامة المتعلقة بمسائل التنمية المستدامة، وبالحاجة في هذا السياق إلى تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات العامة.
    Los logros previstos se centrarán también en el fortalecimiento de la base científica de las actividades del PNUMA para asegurar la credibilidad en la medida en que procura establecer un programa mundial sobre el medio ambiente y una relación más sólida ente la ciencia y las políticas. UN وسوف تركز الإنجازات المتوقعة كذلك على تدعيم الأساس العلمي لأنشطة برنامج البيئة لضمان موثوقيته في عمله صوب وضع جدول الأعمال البيئي العالمي، والقيام بدور حلقة الوصل المشتركة بين العلم والسياسات.
    Un organismo especializado permitiría también desfragmentar la actual interfaz entre la ciencia y las políticas. UN 43 - من شأن الوكالة المتخصصة أن تسمح أيضاً بالحد من التجزؤ الراهن للصلات بين العلم والسياسات.
    Señalaron la importancia de aprender de los éxitos logrados con la vinculación de la ciencia y la política en relación con el cambio ambiental mundial y el desarrollo sostenible. UN وأشارت هذه المؤسسات إلى أهمية التعلم من النجاحات التي تحققت في الربط بين العلم والسياسات في مجال تغير البيئة العالمية والتنمية المستدامة.
    Los casos en que se ha establecido un vínculo eficaz entre la ciencia y la política podrían aportar provechosas lecciones para las evaluaciones futuras, incluida la prevista en materia de biodiversidad. UN ويمكن لحالات الربط الفعال بين العلم والسياسات أن يقدم دروسا مفيدة لإجراء التقييمات في المستقبل، بما فيها التقييم المزمع إجراؤه بشأن التنوع البيولوجي.
    Se procurará prioritariamente también mejorar los mecanismos para fortalecer las relaciones entre la ciencia y la política en los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con la diversidad biológica. UN وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Podría establecerse un comité consultivo de ciencia y políticas dependiente del órgano rector del organismo. UN ويمكن إنشاء لجنة استشارية معنية بالترابط بين العلم والسياسات في إطار هيئة إدارة الوكالة.
    Más aún, es preciso desplegar más esfuerzos para facilitar la interacción entre las ciencias y la formulación de políticas en los distintos países. UN وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى بذل جهود أكبر لتسهيل التفاعل بين العلم والسياسات داخل البلدان.
    Dialogo científico-normativo sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN حوار العلم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more