"العليا المستقلة للانتخابات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Electoral Independiente del
        
    • Electoral Independiente de Alto
        
    La Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió 190 denuncias durante el período inmediatamente anterior al día de las elecciones. UN وقد تلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق 190 شكوى خلال الفترة السابقة ليوم الاقتراع.
    En el curso del año pasado, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha creado una considerable capacidad de trabajo. UN 34 - وخلال العام الماضي، بنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق قدرة معتبرة خاصة بها.
    Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida. UN ولذلك فإني أشجع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف المراقبين المحليين أن يظلوا متيقظين لكفالة إجراء انتخابات سليمة.
    La Comisión Electoral Independiente del Iraq, así como mi Representante Especial, instaron repetidamente a todos los interesados a abstenerse de todo tipo de violencia y a asegurar un ambiente propicio a la plena participación en el proceso electoral. UN وناشدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، وممثلي الخاص غير ما مرة جميع الأطراف المعنية أن تمتنع عن العنف وتهيّئ بيئة تُمكّن من المشاركة الكاملة في العملية الانتخابية.
    Las conclusiones del comité serán recomendaciones de aplicación obligatoria por la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq. UN وستشكل نتائج اللجنة توصيات مُلزِمة تنفذها المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق.
    De conformidad con lo establecido por la ley electoral, la Comisión Electoral Independiente del Iraq notificó a las entidades electorales y a los candidatos las decisiones de la comisión para la exclusión del partido baasista. UN وعملا بالقانون الانتخابي، أبلغت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق الهيئات الانتخابية والمرشحين بقرارات لجنة اجتثاث حزب البعث.
    La Comisión Electoral Independiente del Iraq desplegó auditores antes y después de las elecciones, así como supervisores sobre el terreno. UN ونشرت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق مدققين لفترتي ما قبل الانتخابات وما بعدها، إضافة إلى مراقبين ميدانيين.
    Además, la Comisión Electoral Independiente del Iraq acreditó a más de 270.000 representantes de entidades políticas y 130.000 observadores, incluidos 949 acreditados por entidades e instituciones internacionales. UN وعلاوة على هذا، اعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما يزيد على 000 270 وكيل لهيئة سياسية وأكثر من 000 130 مراقب، بينهم 949 شخصا معتمدون لدى كيانات ومؤسسات دولية.
    También se reunió con grupos de observadores electorales locales e internacionales y con la Junta de Comisionados de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, con objeto de asegurar que los preparativos para las elecciones siguieran su curso. UN كما التقى مع أفرقة دولية ومحلية لمراقبة الانتخابات، ومع مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، بغية كفالة سير الأعمال التحضيرية للانتخاب.
    En el último año, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha adquirido una capacidad propia considerable, lo que supondrá una base sólida para la celebración de futuras convocatorias electorales. UN وخلال السنة الماضية، أنشأت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لنفسها قدرة كبيرة ستشكل أساسا متينا لإجراء العمليات الانتخابية في المستقبل.
    Asimismo, es posible que la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq deba llevar a cabo otros procesos, por ejemplo, posibles referendos sobre enmiendas constitucionales o la formación de regiones, si así se solicitara. UN وعلاوةً على ذلك، فقد يُطلب إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق أن تضطلع بعمليات أخرى مثل الاستفتاءات المحتملة بشأن التعديلات الدستورية أو تشكيل الأقاليم، متى طلب منها ذلك.
    El hecho de que las elecciones cumplieran las normas internacionales reconocidas en términos de organización, reglamentación y procedimiento demuestra la profesionalidad y la eficacia de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, así como de los miles de trabajadores, capacitadores y supervisores de las elecciones iraquíes en el desempeño de sus tareas. UN وإن اتباع الانتخابات المعايير الدولية المعترف بها من حيث التنظيم والقواعد والإجراءات لهو دليل على الحس المهني والفعالية اللذين تميز بهما اضطلاع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف العراقيين الذين شاركوا في التنظيم والتدريب والمراقبة لدى قيامهم بمهامهم.
    Durante las deliberaciones con la Comisión Electoral Independiente del Iraq, mi Representante Especial examinó los progresos que se habían hecho para atender las demandas oficiales presentadas a la Comisión después de las elecciones del 30 de enero. UN 27 - واستعرض ممثلي الخاص، في مناقشاته مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، التقدم المحرز في معالجة الشكاوى الرسمية التي قدمت إلى المفوضية عقب الانتخابات التي أجريت يوم 30 كانون الثاني/يناير.
    En condiciones difíciles, la Comisión Electoral Independiente del Iraq logró organizar con éxito el referendo sobre el proyecto de constitución con la asistencia de las Naciones Unidas y el Equipo de Asistencia Electoral Internacional, que incluía también a expertos de la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES). UN وفي ظل ظروف صعبة، نجحت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في تنظيم الاستفتاء على مشروع الدستور، وذلك بمساعدة من الأمم المتحدة والفريق الدولي للمساعدة الانتخابية، الذي ضم أيضا خبراء من المؤسسة الدولية للنُظُم الانتخابية.
    La Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió un total de 1.980 denuncias en relación con las elecciones celebradas en diciembre, 58 de las cuales podían llegar a incidir en los resultados de algunas mesas electorales. UN 9 - وتلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما مجموعه 980 1 شكوى تتعلق بالانتخابات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر، انطوت 58 منها على ما يمكن أن يؤثر في نتائج مراكز اقتراع بعينها.
    Este apoyo jurídico incluyó asistencia para la racionalización del proceso de tramitación de quejas, en particular, la base de datos de las quejas, su clasificación y resolución, y el fortalecimiento de la capacidad del equipo jurídico de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, apoyado por los abogados contratados pertenecientes al Colegio de Abogados de Bagdad. UN وشمل الدعم القانوني أيضا تقديم المساعدة في تبسيط الإجراءات المتعلقة بالشكاوى، بما في ذلك قاعدة البيانات المتعلقة بالشكاوى، وإجراءات الفرز والفصل، وفي تعزيز الفريق القانوني التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، المدعوم بمحامين معينين من نقابة المحامين في بغداد.
    Ello refleja el considerable nivel de asistencia prestada a la Comisión Electoral Independiente del Iraq, destinada recientemente a la organización de las elecciones de diciembre de 2005. UN وينم ذلك عن مستوى لا يستهان به من المساعدة المقدمة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، حيث صُرفت مؤخرا في إطار تنظيم انتخابات كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Celebro el inicio oportuno del proceso de designación de una nueva Junta de Comisarios de la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq para asegurar una transición fluida una vez expire el mandato de la Junta actual en mayo de 2012. UN 80 - وأرحب ببدء عملية تعيين مجلس مفوضين جديد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في الوقت المناسب لكفالة الانتقال السلس عقب انتهاء مدة ولاية المجلس الحالي في أيار/مايو 2012.
    Los miembros del Consejo elogiaron la labor de la Alta Comisión Electoral Independiente del Iraq, las fuerzas de seguridad y los ciudadanos iraquíes por haber celebrado las elecciones sin incidentes, a pesar de los problemas de seguridad que suponían los grupos terroristas, en especial el EIIL y el Levante. UN وأشاد أعضاء المجلس بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وبقوات الأمن العراقية والشعب العراقي لإجراء انتخابات ناجحة بالرغم من التحديات الأمنية الناجمة عن الجماعات الإرهابية، ولا سيما تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Será necesario aumentar el nivel de asistencia a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq en 2009, en comparación con 2008, en apoyo de esos procesos electorales. UN وسيلزم زيادة مستوى تقديم الدعم في مجال السياسات الانتخابية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 لمساعدتها في هذه العمليات الانتخابية.
    Las demoras legislativas en la aprobación de enmiendas a la Ley electoral de 2005 aumentaron el trabajo de la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en sus preparativos para las elecciones nacionales. UN 23 - أضاف التأخر التشريعي في اعتماد تعديلات لقانون الانتخابات لعام 2005 أعباء أخرى على عاتق المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في جهودها الرامية إلى التحضير للانتخابات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more