"العليا في الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • superiores de la administración pública
        
    • alto nivel en la administración pública
        
    • superiores en la administración pública
        
    • responsabilidad en la administración pública
        
    • de la función pública
        
    • Administración Pública Superior
        
    • más altos de la administración pública
        
    Zimbabwe estableció la meta del 50% de representación femenina en el parlamento y en puestos superiores de la administración pública para el año 2015. UN وفي زمبابوي، حُددت النسبة المتوخاة للنساء في البرلمان والمناصب العليا في الخدمة المدنية في 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Acoge con beneplácito el objetivo del Gobierno de lograr que por lo menos el 30% de los puestos superiores de la administración pública sean ocupados por mujeres. UN وهي ترحب بهدف الحكومة أن تشغل النساء ٣٠ بالمائة على اﻷقل من المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    Las mujeres representan la mitad de los maestros y médicos, el 40% del sistema judicial y un tercio de los cargos superiores de la administración pública. UN وتمثل المرأة نصف المدرسين والأطباء و40 في المائة من القضاة وثلث المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    Aumento del porcentaje de mujeres que ocupan puestos gubernamentales de alto nivel en la administración pública UN ازدياد نسبة النساء في شغل المناصب العليا في الخدمة المدنية الحكومية
    En los últimos años y, en particular, en los últimos meses, se ha nombrado a mujeres para que ocupen muchos puestos superiores en la administración pública. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، وبصفة خاصة في الشهور الأخيرة، تم تعيين نساء في كثير من المناصب العليا في الخدمة المدنية.
    Solicita más información sobre las medidas prácticas que se están adoptando para animar a las mujeres a aspirar a cargos de responsabilidad en la administración pública y en la Asamblea Legislativa, como por ejemplo, la práctica de contratación según la cual es obligatorio presentar como candidatos a un hombre y una mujer para cada puesto. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير العملية التي يجري اتخاذها لتشجيع النساء على التقدم لشغل المناصب العليا في الخدمة المدنية وفي مجلس الدايت، مثل ممارسة التعيين التي بموجبها يكون من الإلزامي تقديم مرشح واحد من الذكور ومرشح واحد من الإناث لشغل أي منصب بعينه.
    En el informe se establece que las mujeres están insuficientemente representadas en la categoría de Suboficial Principal, lo cual constituye un obstáculo importante para el progreso de las mujeres a las categorías directivas superiores de la administración pública. UN وأوضح التقرير أن التمثيل المنقوص للمرأة في درجة المدير المساعد شكّل عقبة خاصة في سبيل تقدم المرأة إلى الدرجات الإدارية العليا في الخدمة المدنية.
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas positivas a fin de incrementar la representación de las mujeres en el Parlamento, el poder judicial y los cargos superiores de la administración pública. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير إيجابية ترمي إلى رفع مستوى تمثيل المرأة في البرلمان وفي الجهاز القضائي، وفي والوظائف العليا في الخدمة المدنية.
    La Comisión encargada de los nombramientos de cargos superiores debe impedir la politización de los niveles superiores de la administración pública y seguir ocupándose de la supervisión del proceso. UN 17 - وتحتاج لجنة تعيينات كبار الموظفين العامين إلى أن تقاوم تسييس الرتب العليا في الخدمة المدنية وأن تستمر في الاضطلاع بمهمة الرقابة على العملية.
    Las mujeres ocupaban 59 cargos (el 29,1%) en las categorías superiores de la administración pública. UN وكانت المرأة تشغل 59 (29.1 في المائة) من وظائف الرتب العليا في الخدمة المدنية.
    :: Analizar la posibilidad de incrementar la participación de mujeres en dependencias políticas y administrativas, en las altas esferas del Estado y en las categorías superiores de la administración pública. UN :: دراسة إمكانات زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية - الإدارية في الأجهزة العليا للدولة وفي المراكز الإدارية العليا في الخدمة المدنية.
    El Comité recomienda encarecidamente que se adopten con urgencia medidas especiales de carácter temporal, con arreglo al artículo 4 de la Convención, con el objetivo de aumentar sustancialmente la presencia de la mujer en todas las esferas de la vida pública y política, así como de promover activamente su posición en los niveles directivos superiores de la administración pública y el servicio diplomático. UN ٠٦ - توصي اللجنة، بقوة، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عاجلة، بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، بهدف زيادة وجود المرأة زيادة كبيرة في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية، وكذلك تعزيز مركزها في المناصب اﻹدارية العليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي.
    El Comité recomienda encarecidamente que se adopten con urgencia medidas especiales de carácter temporal, con arreglo al artículo 4 de la Convención, con el objetivo de aumentar sustancialmente la presencia de la mujer en todas las esferas de la vida pública y política, así como de promover activamente su posición en los niveles directivos superiores de la administración pública y el servicio diplomático. UN ٢٧ - توصي اللجنة بقوة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وعاجلة بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، بهدف زيادة وجود المرأة زيادة كبيرة في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية، وكذلك تعزيز مركزها في المناصب اﻹدارية العليا في الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي.
    30. En los grados superiores de la administración pública la representación de las comunidades de castas reconocidas ha aumentado entre 1957 y 1995, pasando del 0,71% al 10,16%, y la de las comunidades de tribus reconocidas del 0,1% al 2,9%. UN ٠٣- وقد زادت النسبة المئوية لتمثيل الجماعات المصنّفة في المناصب العليا في الخدمة المدنية في الفترة بين عام ٧٥٩١ وعام ٥٩٩١ من ١٧,٠ في المائة إلى ٦١,٠١ في المائة، وزادت نسبة تمثيل القبائل المصنّفة في نفس الفترة من ١,٠ في المائة إلى ٩,٢ في المائة.
    En el primer informe, presentado en marzo de 2002, de un Comité Directivo encargado de la igualdad respecto del acceso de hombres y mujeres a cargos superiores de la administración pública, se presentaron propuestas para sensibilizar al público acerca de la desigualdad y para reorganizar el horario de trabajo, y medidas para mejorar el equilibrio de género en la contratación y en el desarrollo de la carrera profesional. UN وكانت قد قدمت اللجنة التوجيهية المعنية بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في شغل المناصب العليا في الخدمة المدنية في تقريرها الأول في آذار/مارس 2002 اقتراحات ترمي إلى تحسين الوعي بعدم المساواة، وإعادة تنظيم أوقات العمل، واتخاذ تدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في التوظيف، والتطوير المهني.
    Si bien las mujeres están todavía insuficientemente representadas en los niveles superiores de la administración pública, ha habido un aumento considerable en la proporción de mujeres en las categorías Oficial Principal y superiores durante los ocho últimos años (véase el cuadro 7.6). UN وفي حين لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا على المستويات العليا في الخدمة المدنية ، فإن زيادة كبيرة قد طرأت على نسبة النساء في رتب موظف رئيسي وما فوق على مدى السنوات الثماني الماضية )راجع جدول ٧-٦( .
    4.1.3 Aumento del porcentaje de mujeres que ocupan puestos gubernamentales de alto nivel en la administración pública UN 4-1-3 ازدياد نسبة النساء في شغل المناصب العليا في الخدمة المدنية الحكومية
    Mujeres que ocupan cargos superiores en la administración pública UN النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية
    Aproximadamente la mitad de los altos cargos de la función pública estaban ocupados por mujeres, y el número de mujeres jueces seguía aumentando en la magistratura. UN وتتولى النساء ما يقارب نصف المناصب العليا في الخدمة المدنية ويواصل عدد القاضيات الارتفاع.
    En virtud de la iniciativa se brinda al personal directivo superior de minorías étnicas de la administración pública las herramientas y la orientación para que puedan competir en la selección para cargos en la Administración Pública Superior. UN وتوفر للمديرين من الرتب العليا في الخدمة المدنية المنتمين إلى أقليات عرقية ما يلزم من أدوات وتوجيهات للتنافس على وظائف الخدمة المدنية.
    En Curazao, el 50% de los puestos más altos de la administración pública (a nivel de director y secretario permanente) están ocupados por mujeres (recomendación 27). UN وفي كوراكاو، تتولى المرأة حالياً 50 في المائة من المناصب العليا في الخدمة المدنية (في مستوى مدير أو أمين سر دائم) (التوصية 27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more