"العليا و" - Translation from Arabic to Spanish

    • superiores y
        
    • superior y
        
    • Supremo y
        
    En 2003 las mujeres totalizaban el 40% de las tres categorías de puestos superiores y el 72% de la fuerza de trabajo en los rangos inferiores. UN وفي عام 2003، كان مجموع النساء يُشكل 40 في المائة من الرتب العليا و 72 في المائة من القوى العاملة بأدنى الرتب.
    Uno de los objetivos de la British Broadcasting Corporation es que en el año 2000 estén ocupados por mujeres el 30% de los puestos ejecutivos de categoría superior y el 40% de los puestos administrativos superiores y medios. UN ومن بين الأهداف التي تروم هيئة الإذاعة البريطانية تحقيقها أن تتقلد النساء 30 في المائة من المناصب الإدارية العليا و 40 في المائة من الوظائف العليا والمتوسطة في الإدارة بحلول عام 2000.
    Se ha aplicado a todos los puestos un factor de vacantes y movimientos de personal del 6,5% para el cuadro orgánico y categorías superiores y del 2,5% para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN 3 - وقد طُبق على جميع الوظائف معامل لدوران الشواغر قدره 6.5 في المائة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا و 2.5 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    125. El " Presidente " del " Tribunal Supremo " y el " Ministro de Justicia " informaron a la experta independiente de que en " Puntlandia " hay tres niveles de tribunales: primario, de apelación y supremo. UN 125- أبلغ كل من " رئيس المحكمة العليا " و " وزير العدل " الخبيرة المستقلة بأن ثمة ثلاث درجات مختلفة من المحاكم في " بونتلاند " : الابتدائية والاستئنافية والعليا.
    Las cifras correspondientes aprobadas del presupuesto para el año 2000 eran 13 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 21 puestos del cuadro de servicios generales. UN وكان الرقمان المعتمدان لهاتين الفئتين في ميزانية عام 2000 هما 13 وظيفة في الفئة الفنية والفئات العليا و 21 وظيفة في فئة الخدمات العامة.
    Como se indica en los mismos párrafos, la tasa de vacantes efectiva para 2002 ascendió al 7,4% para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y al 2,7% para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وكما هو مبين في هاتين الفقرتين فإن معدل شغور الوظائف الذي تحقق في عام 2002 وصل إلى 7.4 في المائة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا و 2.7 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    12.41 La suma propuesta de 12.389.400 dólares correspondiente a puestos se relaciona con la financiación de 29 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 31 puestos del cuadro de servicios generales, 5 de ellos de categoría principal. UN 12-41 يتصل المبلغ المقترح وقدره 400 389 12 دولار في إطار الوظائف بتمويل 29 وظيفة من الفئة الفنية والفئات العليا و 31 وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها خمسة وظائف من الرتبة الرئيسية.
    En 2000, las mujeres representaban el 57% de los estudiantes de las escuelas superiores y el 64% de los graduados. UN 125 - في عام 2000، مثلت المرأة 57 في المائة من طلبة المدارس العليا و 64 في المائة من الخريجين.
    En las hipótesis presupuestarias se incluía una tasa de vacantes del 9,5% para los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 7,9% para el Cuadro de Servicios Generales y categorías conexas. UN وتضمنت افتراضات الميزانية معدل شغور قدره 9.5 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 7.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Las hipótesis presupuestarias incluían una tasa de vacantes del 9,5% para el Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 7,9% para el Cuadro de Servicios Generales y categorías conexas. UN وتضمنت افتراضات الميزانية معدل شغور نسبته 9.5 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 7.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    El presupuesto actual se basa en las tasas de vacantes habituales, a saber, el 50% para el Cuadro Orgánico y categorías superiores y el 40% para el Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos. UN وتستند الميزانية الحالية إلى معدل شغور قياسي قدره 50 في المائة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 40 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En el período de que se informa, la tasa media de vacantes fue del 10,5% respecto de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores, y del 6,4% respecto de los puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En el período de que se informa, la tasa media de vacantes fue del 12,5% respecto de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores, y del 6,1% respecto de los puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 12.5 في المائة فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.1 في المائة فيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة.
    167. Es motivo de grave preocupación que el derecho israelí relativo a la obediencia de " órdenes superiores " y a la " necesidad " esté en clara contradicción con las obligaciones asumidas por el país de conformidad con el artículo 2 de la Convención. UN ١٦٧ - ومن دواعي القلق العميق أن القانون الاسرائيلي المتعلق بدفاعات " اﻷوامر العليا " و " الضرورة " يشكل خرقا واضحا لالتزامات ذلك البلد بموجب المادة ٢ من الاتفاقية.
    27C.11 La plantilla propuesta para la Oficina del Subsecretario General comprende ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 14 del cuadro de servicios generales, como se indica en el cuadro 27C.5 supra. UN ٧٢ جيم - ١١ يتألف جدول الوظائف المقترح لمكتب اﻷمين العام المساعد من ثماني وظائف من الرتب الفنية والرتب العليا و ٤١ وظيفة من فئة الخدمات العامة، وهذا وارد في الجدول ٧٢ جيم - ٥.
    La delegación japonesa insta a la Secretaría a que aproveche la partida de 116 funcionarios de las categorías superiores y de 342 funcionarios del cuadro orgánico que se registrará en los cinco años siguientes para tratar de corregir la situación en estas categorías, tanto desde el punto de vista de la distribución geográfica como de la igualdad entre los sexos. UN ويحث الوفد الياباني الأمانة العامة على الاستفادة من تقاعد 116 موظفا من الرتب العليا و 342 موظفا من الفئة الفنية خلال السنوات الخمس المقبلة لمحاولة معالجة الوضع في هذه الفئة سواء من حيث التوزيع الجغرافي أو من حيث التكافؤ بين الجنسين.
    El presupuesto para 2001 prevé créditos para 16 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 23 puestos del cuadro de servicios generales. UN 31 - وتتضمن ميزانية عام 2001 المبلغ اللازم لتغطية تكاليف 16 وظيفة في الفئة الفنية والفئات العليا و 23 وظيفة في فئة الخدمات العامة.
    'Somos gente de clase media que se encuentra entre la superior y la inferior.' Open Subtitles "نحن أبناء الطبقة المتوسطة.." "الذين يتوسطون ما بين الطبقة العليا و الدنيا."
    A fin de sensibilizar a los jóvenes sobre cuestiones de salud reproductiva, se celebraron 39 seminarios en escuelas superiores e instituciones de enseñanza superior y 15 seminarios para alumnos de enseñanza secundaria. UN وبغية زيادة وعي الشباب بمسائل الصحة الإنجابية، أجريت 39 حلقة دراسية في الإعداديات والمؤسسات التعليمية العليا و 15 حلقة دراسية لتلاميذ المدارس الثانوية.
    En estos casos, policía hace que el tipo se coloque en la ventana le disparan en el labio superior, y el cerebro explota. Open Subtitles عادةّ بهذه المواقف تشجع الشرطة الرجل المسلح على الأقتراب من النافذة ثم يطلقون النيران على شفته العليا و يصيبون جزع المخ.
    - 17 a 19 de diciembre de 2001: Participación en la formación permanente de magistrados sobre " La sala de casación del Tribunal Supremo y la técnica de la casación " , en la École Nationale de la Magistrature et des Greffes UN - من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2001: المشاركة في التأهيل المستمر لقضاة النقض بشأن " دائرة النقض في المحكمة العليا و أساليب النقض " في المدرسة الوطنية للقضاء وأقلام المحاكم. الأوسمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more