"العمالة والتدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Empleo y Capacitación
        
    • el empleo y la formación
        
    • de Empleo y Formación
        
    • el empleo y en la formación
        
    • del empleo y de la formación
        
    • Empleo y Formación Profesional
        
    • del empleo y la formación
        
    • del empleo y la capacitación
        
    Sin embargo, suelen proporcionar a los mineros y a los titulares de concesiones locales un porcentaje de los ingresos, así como oportunidades de Empleo y Capacitación. UN لكنها في حالات كثيرة تعود على العاملين المحليين في أنشطة التعدين والحائزين لمناطق التنقيب بحصة من العائدات، إلى جانب فرص العمالة والتدريب.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento del Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة
    iv) impulsar y dinamizar el movimiento asociativo para promover el empleo y la formación profesional. UN `٤` تشجيع وتنشيط حركة انشاء الجمعيات بهدف تعزيز العمالة والتدريب المهني.
    La Corporación de Empleo y Capacitación está trabajando en un documento sobre la forma de impulsar la igualdad de género en el empleo y la formación. UN وتعنى مؤسسة العمالة والتدريب حاليا بإعداد وثيقة بشأن طرائق تشجيع المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب.
    Fuente: Instituto de Empleo y Formación Profesional: Resumen de los programas y medidas de Empleo y Formación profesional. UN المصدر: معهد العمالة والتدريب المهني، ملخص برامج وتدابير العمالة والتدريب المهني.
    - Comité para la Igualdad de Género en el empleo y en la formación Profesional; UN :: لجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني؛
    Este Consejo actúa como dependencia del Instituto del empleo y de la formación Profesional así como a través de los centros de empleo. UN وهذا المجلس يعمل لدى مؤسسة العمالة والتدريب المهني، وكذلك من خلال مراكز العمالة.
    La Secretaría de Estado contaba con una administración central y delegadas regionales y departamentales que promovían los derechos de la mujer principalmente en las esferas del empleo y la formación profesional en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN وﻷمانة الدولة ادارة مركزية ومكاتب منتدبة في المناطق والمقاطعات تتولى تعزيز حقوق المرأة في مجالي العمالة والتدريب المهني في المقام اﻷول، بالتعاون الوثيق مع وزارة العمل والتدريب المهني.
    Directora de proyectos del Programa de Empleo y Capacitación para las minorías en la Ciudad de Nueva York, patrocinado por el Sindicato de Trabajadores Metalúrgicos UN مديرة مشاريع في برنامج توفير العمالة والتدريب للأقليات في مدينة نيويورك، بإشراف نقابة عمال صفائح المعادن.
    Supervisora de proyectos de los programas de Empleo y Capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos UN مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة.
    Por lo tanto, se hace referencia también a datos administrativos compilados por Corporación de Empleo y Capacitación, en que se exponen tendencias. UN وعليه فسيُستنَد أيضا في وصف الاتجاهات إلى البيانات الإدارية المجمعة لدى مؤسسة العمالة والتدريب.
    Mientras tanto, en 1990 se estableció la Corporación de Empleo y Capacitación con la facultad de registrar y entrevistar a las personas que procuran empleo. UN وفي أثناء ذلك، في عام 1990، أُنشئت مؤسسة العمالة والتدريب وخوِّلت سلطة تسجيل طالبي العمل ومقابلتهم.
    Según su artículo 3, los servicios de Empleo y Formación profesional de wilaya elaboran y aplican todas las medidas destinadas a promover e impulsar el empleo y la formación profesional. Con tal fin, tienen por misión: UN وتنص المادة ٣ من هذا المرسوم على أن تقوم مرافق العمالة والتدريب المهني في الولايات، بوضع وتنفيذ كافة التدابير التي من شأنها أن تعزز وتنشط فرص العمل والتدريب المهني، وهي مسؤولة بهذه الصفة عما يلي:
    Propiciar el empleo y la formación profesional, paliando la falta de información sobre la oferta y la escasa disponibilidad de lugares de acogida. UN :: إزالة عائق كان يكبح العمالة والتدريب المهني، وذلك بتدارك النقص في المعلومات بشأن أماكن الرعاية المعروضة ومدى توافرها.
    Elogió las medidas adoptadas para garantizar la igualdad de remuneración y de trato de hombres y mujeres en el empleo y la formación profesional, y alentó a Chipre a que continuara modificando su Ley de la infancia. UN وأثنت على التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والتدريب المهني، وشجعت قبرص على مواصلة تعديل قانون الطفل.
    Este principio se incorpora también en los programas de Empleo y Formación profesional, en los que la mujer participa de forma proporcional a su tasa de desempleo. UN كما أُدرج مبدأ المساواة بين الجنسين في برامج العمالة والتدريب المهني، التي تشارك فيها المرأة بمعدلات تتناسب ومعدلات البطالة لدى النساء.
    Comité de Igualdad de Oportunidades en el empleo y en la formación Profesional UN لجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني
    Con el apoyo del PNUD se ha creado un observatorio de la pobreza y del desarrollo humano sostenible y otro del empleo y de la formación profesional. UN وقد جرى، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنشاء آلية لرصد الفقر والتنمية البشرية المستدامة، وأخرى لرصد العمالة والتدريب المهني.
    Este sistema se completó con la reorganización de las estructuras locales encargadas del empleo y la formación profesional para mejorar las relaciones entre ambos sectores. UN ولقد استكمل هذا النظام بإعادة تنظيم الأجهزة المحلية المعنية بالعمالة وبالتدريب المهني للربط بصورة أفضل بين العمالة والتدريب.
    Sus actividades abarcan casi todos los aspectos de la vida de la mujer en Israel, desde diversas cuestiones y necesidades relacionadas con la familia (como la violencia en la familia, las familias uniparentales y la adopción), hasta actividades jurídicas, iniciativas legislativas y la representación de intereses públicos, pasando por los temas del empleo y la capacitación profesional. UN وتكاد أنشطتها تغطي جميع جوانب حياة المرأة في إسرائيل، من مختلف المسائل والاحتياجات اﻷسرية )كالعنف داخل اﻷسرة، واﻷسر ذات العائل الواحد، والتبني(، إلى العمالة والتدريب الفني، واﻷنشطة القانونية، فالمبادرات التشريعية والتمثيل العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more