"العمر ونوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • edad y
        
    • edades y
        
    iv) Mejora de la utilización de los datos demográficos desglosados por edad y sexo UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Gráfico 1 Distribución por edad y sexo de la población total del país, 2005 81 UN الأشكال الشكل ١ توزيع السكان حسب العمر ونوع الجنس، المجموع القطري: ٢٠٠٥ 79
    La clasificación por edad y sexo es importante para estudiar las diferencias entre los distintos grupos de edad y hombres y mujeres. UN وللتصنيفات حسب العمر وأيضا حسب الجنس أهميته فــي دراســة الفــروق حسب العمر ونوع الجنس بشأن هذا الموضوع.
    Los organismos y los Estados Miembros de las Naciones Unidas deberían recoger y desglosar los datos de edad y de sexo de las poblaciones de refugiados. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء أن تجمع المعلومات عن السكان اللاجئين وأن تصنفها بحسب العمر ونوع الجنس.
    Para lograr adelantos y poder seguir su evolución es fundamental que se disponga de datos desglosados por edad y por género. UN ومن الأساسي توفر بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس لإحراز التقدم ورصده.
    En él se siguieron aplicando estrictas restricciones, imponiéndose de vez en cuando limitaciones en función de la edad y el género. UN وظل العبور يخضع لقيود مشددة، وفرضت من حين لآخر قيود على أساس العمر ونوع الجنس.
    Éstos proporcionan datos sobre las diversas dimensiones de la pobreza, desglosados, entre otras cosas, por edad y por sexo. UN وجميع هذه الجهود تكفل معلومات بشأن مختلف أبعاد الفقر مفصلة حسب أمور مختلفة من بينها العمر ونوع الجنس.
    A ese respecto, se ha introducido un servicio de búsqueda para preseleccionar un gran número de solicitudes con arreglo a la edad y el sexo, la nacionalidad y el idioma. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ جهاز للبحث من أجل فرز الأعداد الكبيرة من الطلبات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية واللغة.
    La distribución por edad y género varía según la nacionalidad. UN ويختلف توزيع العمر ونوع الجنس حسب الجنسية.
    Progresos respecto del resultado iv): mejora de la utilización de datos demográficos desglosados por edad y sexo UN التقدم المحرز بالنسبة للنتيجة ' 4`: تحسُّن استخدام البيانات ذات الصلة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Agradecería que el siguiente informe del Estado parte pudiera incluir una clasificación por edad y tipo de violencia cometida. UN وسيكون موضع التقدير إذا أمكن للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تصنيفاً حسب العمر ونوع العنف المرتكب.
    iv) Mejora en la utilización de datos demográficos desglosados por edad y género UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Casos de SIDA diagnosticados recientemente, por edad y sexo UN حالات الإيدز المشخصة حديثاً حسب العمر ونوع الجنس
    Casos de VIH diagnosticados recientemente, por edad y sexo Año de diagnósticos del VIH UN حالات فيروس الإيدز المشخصة حديثاً، حسب العمر ونوع الجنس
    Distribución por edad y sexo de la población total del país, 2005 UN توزيع السكان حسب العمر ونوع الجنس، المجموع القطري: ٢٠٠٥
    Nuevo gráfico XIII: distribución por edad y sexo en las operaciones que no se realizan sobre el terreno UN يبين الشكل الجديد الثالث عشر التوزيع حسب العمر ونوع الجنس في العمليات غير الميدانية
    Nuevo gráfico XIV: distribución por edad y sexo en las operaciones sobre el terreno UN يبين الشكل الجديد الرابع عشر التوزيع حسب العمر ونوع الجنس في العمليات الميدانية
    A continuación se indica el número de casos de enfermos y portadores del virus notificados hasta esa fecha desglosados por edad y género: UN وترد أدناه تفاصيل حالات الإصابة بالإيدز والحالات الحاملة للفيروس التي تم الإبلاغ عنها حتى ذلك التاريخ حسب العمر ونوع الجنس:
    Merece la pena destacar, en particular, la falta de datos desglosados por edad y sexo. UN ومن الملاحظ بوجه خاص نقص البيانات الموزعة حسب العمر ونوع الجنس.
    Los manoki eran divididos en grupos en función de su edad y sexo, y todas sus actividades eran supervisadas por un cura o una monja. UN وقد قُسمت شعوب الـ ' مانوكي` إلى مجموعات على أساس العمر ونوع الجنس، وكان يشرف عليهم قس أو راهبة في جميع الأنشطة.
    Muchas veces esos servicios se distribuían de manera desigual y hacía falta una mayor equidad espacial y social y en cuanto a edades y sexos en la asignación de recursos. UN وكثيرا ما يكون توزيع هذه الخدمات غير متكافئ، مما يستدعي قدرا أكبر من الانصاف في توزيع الموارد مكانيا واجتماعيا ومن حيث العمر ونوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more