Números de cuentas, viejos contactos todos los agentes que trabajaron con él... | Open Subtitles | أرقام الحسابات,العلاقات القديمه كل العملاء الذين عملوا لحسابه يوما ما |
agentes que vigilamos a los agentes. | Open Subtitles | نحن العملاء الذين يراقبون العملاء. |
Porcentaje de clientes que expresan su satisfacción con la puntualidad de los servicios prestados por la Oficina | UN | نسبة العملاء الذين يعربون عن رضاهم فيما يتعلق بحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب خدمات الدعم المركزية |
Porcentaje de clientes que expresan su satisfacción con la calidad de los servicios prestados por la Oficina | UN | نسبة العملاء الذين يعربون عن رضاهم فيما يتعلق بجودة الخدمات المقدمة من مكتب خدمات الدعم المركزية |
Puede, por ejemplo, ordenar a bancos e instituciones financieras que congelen las cuentas y activos de los clientes que considere que realizan negocios ilícitos. | UN | ويشمل هذا الحق توجيه المصارف والمؤسسات المالية إلى تجميد حسابات وأصول العملاء الذين يعتقد أنهم يديرون أعمالا تجارية غير قانونية. |
Mi padre era uno de los agentes que su padre investigaba, eso lo sé. | Open Subtitles | والدى كان احد هؤلاء العملاء الذين حقق معهم زوجك. اعلم عن ذلك الكثير. |
Los agentes que nos protegían están muertos y mi madre ha desparecido. | Open Subtitles | جميع العملاء الذين كانوا يحرسوننا ماتوا و امى اختفت |
La justicia tiene un pequeño problema con los agentes que cometen homicidio. | Open Subtitles | لدى دائرة العدل الرئيسة مشكلة مع العملاء الذين يرتكبون جرائم قتل |
Hice lo que tenía que hacer para proteger a los agentes que trabajan para mí. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لأحمي العملاء الذين عملوا معي |
Porcentaje de clientes que expresan la opinión de que la Oficina es un proveedor de servicios orientado hacia el cliente | UN | نسبة العملاء الذين يرون أن مكتب خدمات الدعم المركزية مقدم للخدمات حريص على مصلحة العملاء |
Número de clientes que se benefician de productos de préstamo | UN | عدد العملاء الذين يستفيدون من الوجوه التي تستخدم فيها القروض |
:: Se exigen requisitos estrictos para verificar la identidad de los clientes que desean abrir cuentas o solicitan los servicios del banco para realizar determinadas operaciones. | UN | :: تشديد ضوابط التحقق من هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات، أو ممن يقصدون المصارف لإجراء معاملات معينة. |
ii) Reducción del tiempo de espera de los clientes que acuden a las clínicas para las que no es necesario pedir turno | UN | ' 2` تقليص متوسط فترة انتظار العملاء الذين يرتادون العيادة الطبية دون مواعيد |
La decisión de iniciar relaciones comerciales con clientes de mayor riesgo la debe tomar exclusivamente la dirección. | UN | وقرارات الدخول في علاقات تجارية مع العملاء الذين تزداد احتمالات خطورتهم يجب أن تقتصر على فئة المديرين وحدهم. |
Necesito una lista de todos los clientes a los que les vaciaron sus cajas. | Open Subtitles | اريد قائمة بكل العملاء الذين تم اقتحام صناديقهم |
Ella me pidió que fuera a los clientes que os debían dinero para que pagasen. | Open Subtitles | هى طلبت منى ان احضر العملاء الذين يُدينون لك بالمال ليقوموا بالدفع |
3.6. clientes con los que no se tiene una relación cara a cara | UN | 3-6 العملاء الذين يمارسون معاملاتهم بدون الحضور شخصيا إلى المصارف |
a) Aumento del porcentaje de clientes encuestados que dicen estar satisfechos con el proceso de preparación del presupuesto | UN | (أ) زيادة نسبة العملاء الذين يجري استطلاع آرائهم ويعربون عن الارتياح إزاء عملية إعداد الميزانية |
Cada pierna de esas arañas representa un agente que ha matado. | Open Subtitles | عدد أرجل وشم العنكبوت تشير إلى العملاء الذين قتلهم |
Usted sí, ¿pero los trabajadores que usted representa? | Open Subtitles | ربما أنتَ كذلك , للن هل العملاء الذين تمثله مثلك؟ |