ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم. |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام. |
Satisfacción de los clientes con la puntualidad de la presentación de informes de la UNOPS | UN | رضا العملاء عن دقة توقيت المكتب في الإبلاغ |
Dado que no existe ningún mecanismo que asegure la rendición de cuentas de los clientes respecto de la ejecución del cambio, la celebración de reuniones de seguimiento cada tres y seis meses serviría para reafirmar el compromiso inicial de los clientes con el cambio. | UN | وحيث أنه لا توجد آلية لكفالة مساءلة العملاء عن تنفيذ التغيير ستؤدي اجتماعات المتابعة كل ثلاثة أشهر وستة أشهر إلى تعزيز التزام العملاء الأولي بالتغيير. |
ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por la Sección de Apoyo General | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
ii) Aumento del grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة |
Objetivo de la Organización: mejorar aún más la calidad de los estados financieros y la satisfacción de los clientes con los servicios prestados | UN | هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضاء العملاء عن الخدمات المقدمة |
Objetivo de la Organización: Mejorar aún más la calidad de los estados financieros y la satisfacción de los clientes con los servicios prestados. | UN | هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضاء العملاء عن الخدمات المقدمة |
Objetivo de la Organización: Mejorar aún más la calidad de los estados financieros y la satisfacción de los clientes con los servicios prestados. | UN | هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية ورضا العملاء عن الخدمات المقدمة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la calidad de los estados financieros y la satisfacción de los clientes con los servicios prestados. | UN | هدف المنظمة: زيادة تحسين نوعية البيانات المالية وإرضاء العملاء عن الخدمات المقدمة |
Aumentó el grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por el Servicio Común de Compras y se alcanzó plenamente el objetivo del 70%. | UN | وازداد مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي تقدمها دائرة المشتريات المشتركة، وتحقق الهدف البالغ 70 في المائة بشكل كامل. |
c) i) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados por el Servicio Común de Compras | UN | (ج) ' 1` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم من قبل دائرة المشتريات المشتركة |
Objetivo de la Organización: Seguir mejorando la calidad de los estados financieros y aumentando la satisfacción de los clientes con los servicios prestados, obtener la financiación para los gastos de la Organización con arreglo al Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas y mejorar la aplicación de las decisiones conexas | UN | هدف المنظمة: مواصلة تحسين نوعية البيانات المالية ورضا العملاء عن الخدمات المقدمة وتأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة |
Los servicios de encargo son -- o comprenden -- los ofrecidos por los " clubes de citas " , que atraen a los clientes con los " carteles rosados " que se ven en las cabinas de los teléfonos públicos de todo el Japón. | UN | وتشاهد في جميع أنحاء اليابان خدمات إرسال البغايا بناء على طلب العملاء، مثلا وبما في ذلك " نوادي الملاقاة " التي تستدرج العملاء عن طريق وضع " الملصقات الوردية اللون " في كبائن الهاتف العمومي. |
Satisfacción de los clientes con la calidad de los productos y servicios de aprendizaje y desarrollo profesional | UN | رضا العملاء عن نوعية التعلم ومنتجات وخدمات تنمية قدرات الموظفين |
En el contrato de la Oficina con la agencia de viajes figura la obligación de realizar encuestas de satisfacción de los clientes con respecto a los viajes oficiales. | UN | ويتضمن العقد الذي يبرمه المكتب مع وكالة السفر إجراء استقصاءات لرضا العملاء عن أسفارهم الرسمية. |
a) Mayor nivel de satisfacción de los clientes respecto de la exactitud de los servicios prestados con respecto al procesamiento de las solicitudes de reembolso de los gastos de viaje | UN | (أ) زيادة مستوى رضاء العملاء عن دقة الخدمات المقدمة إليهم فيما يتعلق بتجهيز المطالبات المتعلقة بالسفر |
El 60% de los clientes se declararon satisfechos con las actividades de gestión del cambio. | UN | وأعرب 60 في المائة من العملاء عن ارتياحهم بشأن أنشطة إدارة التغيير. |
La Sección de Servicios Especiales alcanzó su meta del 90% de satisfacción de los clientes por los servicios de correo y valija diplomática. | UN | وحقق قسم الخدمات الخاصة هدفه المحدد بـ 90 في المائة من رضا العملاء عن خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
Los profesionales que prestan servicios en estas dependencias deben establecer relaciones sólidas con sus clientes para asegurar la concordancia estratégica entre los servicios de TIC y los programas de trabajo sustantivo y la continua satisfacción del cliente con la labor de todos los departamentos de su competencia. | UN | ويجب على المهنيين الذين يعملون في هذا المجال إقامة علاقات قوية مع عملائهم لكفالة المواءمة الاستراتيجية بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامج العمل الفنية، ولكفالة استمرار رضى العملاء عن جميع الإدارات التي تقع في إطار مسؤوليتهم. |