"العملة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • moneda en que
        
    • monetarias que
        
    • moneda que
        
    • moneda a la que
        
    • de divisa
        
    • cambiarios
        
    • moneda de la que
        
    • moneda en la que
        
    • unidad monetaria con que
        
    • moneda utilizada para
        
    • divisas que
        
    • monetaria de
        
    De modo similar, es posible concertar un intercambio de divisas para modificar la moneda en que se paga el servicio de la deuda de un bono. UN وبالمثل، يمكن ترتيب تبادل للعملة اﻷجنبية تتغير بمقتضاه العملة التي تدفع بها خدمة دين سند معين.
    Los valores convertibles se clasifican según la moneda en que pueden convertirse. UN وتصنف الأوراق المالية القابلة للتحويل حسب العملة التي يمكن أن تحول إليها.
    Las medidas establecidas para regular las fluctuaciones monetarias que afectan a los emolumentos de los miembros de la Corte deben aplicarse también a los emolumentos de los miembros del Tribunal. UN وينبغي كذلك أن تنطبق التدابير المنصوص عليها لتنظيم تقلبات العملة التي تؤثر على رواتب أعضاء المحكمة الدولية.
    La Advertencia A-02, emitida el 14 de marzo de 2002, dispone la comunicación de las transacciones monetarias que excedan de 10.000 dólares. UN وتتضمن النشرة التبليغية A02 الصادرة في 14 آذار/مارس 2002، تكليفا بالإبلاغ عن صفقات العملة التي تتجاوز قيمتها 000 10 دولار.
    Se objetó también que la disposición no regulaba la moneda que habría de servir de base para evaluar las ofertas. UN وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات.
    Los valores convertibles se clasifican según la moneda a la que se pueden convertir. UN وتصنف اﻷوراق المالية القابلة للتحويل حسب العملة التي يمكن أن تحول إليها.
    National no facilitó información sobre la moneda en que debían efectuarse los pagos contractuales. UN ولم تقدم شركة ناشيونال أية معلومات عن العملة التي كان سيتم بها دفع مبالغ العقد.
    La decisión de modificar la moneda en que habían de hacerse los pagos y los movimientos desfavorables del tipo de cambio produjeron las pérdidas de tipo de cambio. UN إن القرار بتغيير العملة التي يتعين أن تنفذ المدفوعات على أساسها والتغييرات المعاكسة في أسعار الصرف كانا السبب في الخسائر ذات الصلة بأسعار الصرف.
    El presupuesto del CCI abarcará un año civil y se presentará en francos suizos, moneda en que se efectúa la mayor parte de los gastos. UN " تشمل ميزانية مركز التجارة الدولية فترة سنة تقويمية وتقدم بالفرنك السويسري، وهو العملة التي تُغطي بها معظم النفقات.
    En la actualidad son muchos los Estados que no imponen restricciones aplicables a la moneda en que debe expresarse el importe de la obligación garantizada, aparte de las restricciones aplicables a las obligaciones en general. UN واليوم لا تفرض دول كثيرة أي قيود على العملة التي يجوز التعبير بها عن مبلغ الالتزام المضمون أكثر من القيود الواجبة التطبيق على الالتزامات عموما.
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el apartado xii) del párrafo k)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب الاحتياطي التشغيلي (انظر الفقرة الفرعية (ك) (12)؛
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el inciso xi)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب الاحتياطي التشغيلي )انظر الفقرة الفرعية ' ١١ ' (.
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el inciso xi)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية ' ١١ ' (؛
    De hecho, la reputación es una moneda que creo que será más poderosa que el historial de crédito en el siglo XXI. TED وفي الواقع، أعتقد أن السمعة هي العملة التي سوف تصبح أقوى من تاريخنا اللإتماني في القرن الحادي والعشرين.
    La reputación será la moneda que diga que alguien puede confiar en mí. TED وستكون السمعة هي العملة التي تقول يمكنك الوثوق بي.
    ¿Esa es la moneda que lanzaste justo antes de ser capturada? Open Subtitles أتلك هي العملة التي قلّبتيها مباشرةً قبل القبض عليكِ؟
    Los valores en monedas convertibles se clasifican según la moneda a la que se pueden convertir. UN واﻷوراق المالية القابلة للتحويل مصنفة حسب العملة التي يمكن أن تحول اليها.
    2.5 El 7 de febrero de 2007, la Fiscalía solicitó al Juzgado 3° la detención preventiva del autor toda vez que, de acuerdo a la investigación posterior al acto formal de la imputación, se había evidenciado la configuración de un nuevo hecho punible, acusándole del delito de distracción de recursos financieros, por haberse apropiado indebidamente de divisa propiedad del Banco Canarias para la financiación de la operación financiera de Microstar. UN 2-5 وفي 7 شباط/فبراير 2007، طلب مكتب المدعي العام إلى المحكمة رقم 3 احتجاز صاحب البلاغ رهن المحاكمة على أساس أن التحقيقات التي أجريت منذ توجيه الاتهام رسمياً إليه كشفت عن جرم جديد. إذ اتهم مكتب المدعي العام صاحب البلاغ بالاختلاس لأنه استخدم على نحو غير سليم العملة التي تخص Banco Canarias لتمويل صفقة اتحاد Microstar.
    La Tesorería del PNUD proporciona, en nombre del UNFPA, cobertura de los riesgos cambiarios a que se ve expuesto el Fondo cuando los donantes prometen y hacen efectivas sus contribuciones en momentos diferentes y en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN تُجري خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن صندوق السكان، عمليات تحوط من مخاطر تقلب أسعار العملة التي قد يتعرض لها الصندوق عندما يقدم المانحون المساهمات التي تعهدوا بها في تواريخ لاحقة وبعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    34. Una lectura rápida del apartado b) del artículo 19 de las Convenciones de Viena podría hacer pensar que es una de las caras de la moneda de la que el apartado a) sería la otra. UN 34 - إن قراءة سريعة للفقرة الفرعية (ب) من المادة 19 من اتفاقيات فيينا يمكن أن تحمل على الاعتقاد بأنها تمثل أحد وجهي العملة التي تشكل الفقرة الفرعية (أ) وجهها الآخر.
    Ello es atribuible a la devaluación del dólar de los EE. UU., moneda en la que se percibe la mayor parte de los ingresos por concepto de esos gastos, en comparación con el euro, que es la moneda del presupuesto. UN ويعزى هذه الانخفاض إلى خفض قيمة دولار الولايات المتحدة، وهو العملة التي يُكتسب بها معظم إيرادات تكاليف الدعم، مقابل اليورو، الذي هو عملة الميزنة.
    Sin embargo, al fijar la unidad monetaria con que operaría el Tribunal: UN غير أنه في تحديد العملة التي ستعمل بها المحكمة:
    La moneda utilizada para elaborar el presupuesto y contabilizar las sumas percibidas y los gastos será [el euro/el dólar de los Estados Unidos/la moneda utilizada por la institución o instituciones que administren el Fondo Fiduciario]. UN تكون العملة المستخدمة في إعداد الميزانية والإبلاغ عن الإيرادات والنفقات هي [اليورو/دولار الولايات المتحدة/العملة التي تستخدمها المؤسسة القائمة بإدارة الصندوق الاستئماني].
    El segundo motivo es que no se ha hecho nada para abordar el problema de los desequilibrios de cuenta corriente. En efecto, los comentarios que se escuchan actualmente sobre guerras de divisas que conducen a guerras comerciales recuerdan la desastrosa experiencia de los años treinta. News-Commentary والسبب الثاني هو أن أحداً لم يفعل أي شيء لمعالجة مشكلة الخلل في توازن الحساب الجاري. والواقع أن الحديث في هذه الأيام عن حروب العملة التي قد تؤدي إلى حروب تجارية يعيد إلى أذهاننا التجربة المأساوية التي عاشها العالم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Al evaluar la política monetaria de China, los efectos de cualquier cambio en la balanza comercial no son más importantes que las posibles consecuencias para la IED entrante, que juega un papel crucial en el desarrollo económico de China, y la IED de esta nación hacia el exterior, que está recibiendo cada vez más atención en todo el mundo. News-Commentary في تقييم سياسة العملة التي تنتهجها الصين فإن التأثيرات التي قد يخلفها أي تغيير على الميزان التجاري ليست أكثر أهمية من العواقب المحتملة التي قد تؤثر على الاستثمار المباشر الأجنبي في الداخل، والذي يلعب دوراً حاسماً في التنمية الاقتصادية في الصين، والاستثمار المباشر الأجنبي الصيني في الخارج، والذي يحظى الآن باهتمام متزايد في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more