"العمليات الجوية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Operaciones Aéreas Estratégicas
        
    • de Operaciones Áreas Estratégicas
        
    • de operaciones estratégicas aéreas
        
    Recursos humanos: Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN الموارد البشرية: مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Total, Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Reasignación al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN نقل إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Total, Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas vigiló 343 vuelos por mes y redujo los gastos de 11 operaciones aéreas por mes UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    :: Supervisión de la contribución del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas al concepto de asignación de tareas mundial y regional UN :: الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Las funciones específicas del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas son: UN وتتمثل المهام المحددة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية فيما يلي:
    Total, Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN مجموع مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Supervisión de la contribución del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas al concepto de asignación de tareas mundial y regional UN الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas se ocupó de las tareas de evaluación, análisis y asignación de aeronaves correspondientes a 316 operaciones. UN كفل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التقييم والتحليل ومهام الطائرات لـ 316 عملية.
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas llevó a cabo las tareas de análisis y asignación de activos aéreos mediante la coordinación con las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكفل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التحليل وتوزيع العتاد الجوي عن طريق التنسيق مع بعثات حفظ السلام.
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas ha tomado medidas efectivas para solucionar esos problemas. UN وقد اتخذ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية إجراءات فعالة لمعالجة هذه المسائل.
    Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Dependencia del Arrendatario - Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN وحدة مستضافة - مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    El Jefe del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, bajo la supervisión de la Sección de Transporte Aéreo, se encargaría de la administración general del Centro. UN 80 - وسيتولى رئيس مركز العمليات الجوية الاستراتيجية مسؤولية إدارة المركز بوجه عام، تحت إشراف قسم النقل الجوي.
    Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Jefe del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN رئيس مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas continuará dedicándose a: UN 16 - وسيواصل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية القيام بما يلي:
    Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Tres dependencias arrendatarias (el Centro de Operaciones Áreas Estratégicas, el Centro del Sistema de Información Geográfica y el Centro de Normas y Diseño Técnico) quedarían incorporadas a Servicios Logísticos. UN وسيتم دمج ثلاث وحدات مستضافة هي (مركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز نظام المعلومات الجغرافية، ومركز المعايير والتصاميم الهندسية) ضمن الخدمات اللوجستية.
    La Comisión Consultiva encomia estas iniciativas de cooperación regional y entre misiones, que comprenden actividades en las esferas de la seguridad aérea, los servicios médicos, las operaciones aéreas, un centro de operaciones estratégicas aéreas, las evacuaciones médicas aéreas y un buque de carga de cabotaje, y se propone supervisar su efectividad en el contexto de las propuestas presupuestarias para el ejercicio 2008/2009. UN واللجنة الاستشارية ترحب بهذه المبادرات في مجال التعاون بين البعثات والتعاون الإقليمي، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران والخدمات الطبية ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية وعمليات الإجلاء الطبي وسفينة شحن ساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق مقترحات الميزانية للفترة 2008/2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more