La Oficina también ha participado en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
La Oficina también ha participado en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
En el marco del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial, podría establecerse un mecanismo consultivo interinstitucional. | UN | وينبغي أن تُنشأ داخل إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي آلية للتشاور مشتركة بين الوكالات. |
La Oficina emprenderá las investigaciones y actividades restantes solicitadas por la Comisión como parte del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وسيقوم المكتب بالبحوث والأنشطة المتبقية التي طلبتها اللجنة، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Aportaciones por escrito de los mecanismos de derechos humanos al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial | UN | المساهمات الخطية المقدمة من آليات حقوق الإنسان إلى العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي |
CONTRIBUCIÓN DEL COMITÉ CONTRA LA TORTURA AL proceso preparatorio de la Conferencia Mundial CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS | UN | مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Tema 6 - Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | البند 6: التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | تقرير مرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Tema 6 - Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | البند 6: التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث |
Informe sobre la marcha del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث |
INFORME SOBRE LA MARCHA DEL proceso preparatorio de la Conferencia Mundial SOBRE LA REDUCCIÓN | UN | التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
Por lo que respecta al fomento de los derechos humanos, el Comité Consultivo verificó el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, y estuvo representado en esa Conferencia. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان، فإن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية راقبت العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في عام١٩٩٣، وكانت ممثلة في ذلك المؤتمر. |
2. Reitera que está dispuesto a participar en todo el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial y en la conferencia propiamente dicha; | UN | ٢- تكرر استعدادها للمشاركة في كل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه؛ |
Como recomendó la Comisión de Derechos Humanos, estas actividades tendrán como objetivo el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | ٦٩ - وعلى نحو ما أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان، ينبغي أن تركز هذه اﻷنشطة على العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Tomando nota de la decisión de la Quinta Comisión de la Asamblea General de que el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial incluya la reunión de un comité preparatorio por un período de cinco días laborables inmediatamente antes del período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en los años 2000 y 2001, | UN | وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة الخامسة للجمعية العامة بأن تشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي اجتماعات للجنة التحضيرية لمدة خمسة أيام عمل لكل اجتماع قبل دورة لجنة حقوق اﻹنسان في عامي ٠٠٠٢ و١٠٠٢، |
Tomando nota de la decisión de la Asamblea General según la cual el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial incluirá reuniones de un Comité Preparatorio durante cinco días hábiles inmediatamente después de la conclusión de los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos en los años 2000 y 2001, | UN | وإذ تلاحظ بأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ستشمل عقد اجتماعات للجنة التحضيرية يستغرق كل منها خمسة أيام عمل تلي مباشرة الدورتين السنويتين للجنة حقوق الإنسان في عامي 2000 و2001، |
La Comisión de Derechos Humanos volvió a invitar la Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a participar activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
El Sr. Amir (Sudán) encomia la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el marco del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y en los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial. | UN | ١٨ - السيد أمير )السودان(: أثنى على العمل الذي تؤديه مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في سياق العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وفي العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Esto incluye el proceso de preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | وهذا يشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Progress report of on the preparatory process of the World Conference on Disaster Reduction | UN | تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
El Comité señaló igualmente que designaría a uno o dos de sus miembros para que lo representaran en las reuniones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia Mundial y que seguiría examinando otras contribuciones que pudiera hacer a los trabajos preparatorios de la Conferencia. | UN | وذكرت اللجنة كذلك أنها ستعين واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيلها في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأنها ستواصل النظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
15. Como parte del proceso preparatorio para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, el Relator Especial ha sido invitado a cuatro seminarios regionales de expertos organizados en África, Asia, América Latina y la región de Europa central y oriental. | UN | 15- ودعي المقرر الخاص لحضور حلقات الخبراء الدراسية الاقليمية الأربع، المنظمة كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |