"العملية التحضيرية للموئل الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • proceso preparatorio de Hábitat II
        
    El proceso preparatorio de Hábitat II: la función de los asociados UN ـ العملية التحضيرية للموئل الثاني: دور الشركاء
    Esa conferencia representaría una contribución valiosa al proceso preparatorio de Hábitat II y a la aplicación del Programa 21, y el Subsecretario General agradeció la iniciativa al municipio de Dubai. UN وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة.
    Desde el principio, una idea fundamental del proceso preparatorio de Hábitat II ha sido que la creación de asentamientos humanos debe considerarse una acción positiva en el quehacer humano. UN ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني.
    Por su parte, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo han patrocinado asimismo actividades en el marco del proceso preparatorio de Hábitat II. UN ويشارك ايضاً كل من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف التنمية اﻷفريقي في رعاية اﻷنشطة في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
    La promoción de un entorno material y de vida conducente a la realización de los derechos del niño ha sido el objetivo principal de la participación del UNICEF en el proceso preparatorio de Hábitat II. UN وقد كان تعزيز البيئة المادية والظروف المعيشية المفضية إلى إعمال حقوق الطفل هو مصب الاهتمام الرئيسي لمشاركة اليونيسيف في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
    46. Bangladesh está participando activamente en el proceso preparatorio de Hábitat II y confía que en la Conferencia se apruebe una declaración de políticas y estrategias a nivel mundial más adecuada a los desafíos actuales. UN ٤٦ - واختتم قائلا إن بنغلاديش تشارك بنشاط في العملية التحضيرية للموئل الثاني وأنها تأمل أن يسفر عن إعلان سياسة واستراتيجية عالميتين أفضل ملاءمة لمواجهة التحديات الراهنة.
    La secretaría ha mantenido informados a lectores de todo el mundo sobre las cuestiones relativas a los asentamientos humanos y sobre las actividades del proceso preparatorio de Hábitat II. La información se orienta específicamente a los grupos de asociados y todo el personal de Hábitat se ha dedicado a responder a consultas concretas. UN فأطلعت اﻷمانة جمهور القراء في أنحاء العالم على قضايا المستوطنات البشرية وأنشطة العملية التحضيرية للموئل الثاني. ويجري توجيه المعلومات الى مجموعات الشركاء، وشارك كل موظفي الموئل في الرد على استفسارات محددة.
    Por otra parte, en el proceso preparatorio de Hábitat II se realizaron importantes estudios regionales e internacionales sobre varios temas fundamentales, tales como el transporte, las finanzas, el agua, las políticas sobre las tierras, la gestión urbana y la energía. UN يضاف إلى ذلك ، أنه أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني ، أجريت إستعراضات إقليمية دولية رئيسية بشأن قضايا رئيسية تشمل النقل والتمويل والمياه وسياسات اﻷرض ، واﻹدارة الحضرية والطاقة .
    Todas estas actividades se intensificaron en el contexto de la asistencia prestada a los gobiernos durante el proceso preparatorio de Hábitat II. Uno de los resultados principales de este proceso fue la preparación de planes de acción quinquenales nacionales por unos 127 gobiernos. UN وقد تم تكثيف جميع هذه اﻷنشطة في سياق توفير المساعدة إلى الحكومات أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني . ومن النتائج الكبرى التي تمخضت عنها هذه العملية إعداد خطط عمل وطنية خمسية السنوات بواسطة نحو ١٢٧ حكومة .
    El proceso preparatorio de Hábitat II dio un nuevo empuje a las estrategias nacionales de la vivienda, y, casi todos los gobiernos declararon en sus planes de acción nacionales, su intención de adoptar nuevas medidas para la aplicación de sus estrategias. UN وقد أعطت العملية التحضيرية للموئل الثاني دفعة جديدة ﻹستراتيجيات المأوى الوطنية كما أوضحت جميع الحكومات تقريباً ، في خطط عملها الوطنية إعتزامها إتخاذ إجراءات جديدة لتنفيذ إستراتيجياتها .
    Recordando la participación y contribución de los representantes de autoridades locales, alcaldes y grupos principales de la sociedad civil en el proceso preparatorio de Hábitat II y en la propia Conferencia, en el espíritu de asociación para alcanzar los objetivos de vivienda para todos y un desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, UN وإذ تشير كذلك إلى مشاركة ومساهمة ممثلي السلطات المحلية وعمد المدن والمجموعات الرئيسية من المجتمع المدني في العملية التحضيرية للموئل الثاني وفي المؤتمر نفسه، بروح الشراكة لتحقيق أهداف المأوى للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    6. Entre las aportaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) al proceso preparatorio de Hábitat II cabe destacar, la organización en Turín, de un coloquio sobre los cambios futuros en la estructura de empleo urbano. UN ٦ - شملت إسهامات منظمة العمل الدولية ILO في العملية التحضيرية للموئل الثاني جملة أمور منها تنظيم ملتقىً حول التغيرات المستقبلية في هيكل العمالة الحضرية في تورين.
    La Comisión participó en varias reuniones regionales sobre el proceso preparatorio de Hábitat II, incluida la Conferencia Internacional de Dubai sobre Mejores Prácticas, celebrada en Dubai en noviembre de 1995. UN وشاركت اللجنة في مختلف الإجتماعات الإقليمية التي تناولت العملية التحضيرية للموئل الثاني. بما في ذلك مؤتمر دبي الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    c) Durante el proceso preparatorio de Hábitat II, apoyar mesas redondas y otras reuniones sobre asuntos que promuevan la meta de una vivienda adecuada para todos; UN )ج( دعم اجتماعات الطاولة المستديرة وغيرها من الاجتماعات في العملية التحضيرية للموئل الثاني المتصلة بقضايا تعزز تحقيق هدف المأوى الملائم للجميع؛
    Lo que es más importante, el proceso preparatorio de Hábitat II está desempeñando un papel significativo en la medida en que abre el camino para mejorar las condiciones de los asentamientos humanos en países de todo el mundo al estimular la formulación de políticas y la cooperación para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. باء - المنجزات
    Con el apoyo de varios países donantes y del Banco Mundial, otra de las realizaciones importantes del proceso preparatorio de Hábitat II ha sido hacer participar a 108 países, al 15 de noviembre de 1995, en la recogida de indicadores sobre el medio urbano y la vivienda. UN وبدعم من بلدان عديدة كمانحة ومن البنك الدولي، تحقق إنجاز آخر من الانجازات الرئيسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني حيث شارك، حتى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ٨٠١ بلدان في جمع المؤشرات الحضرية ومؤشرات المأوى.
    El programa se amplió considerablemente durante el proceso preparatorio de Hábitat II atendiendo a lo dispuesto en la resolución 15/6 de la Comisión y, para septiembre de 1996, unos 113 países habían participado en él. UN وقد إتسع نطاق البرنامج إلى حد كبير أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني إستجابة للمقرر ٥١/٦ للجنة ، وبحلول أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، كانت ٣١١ بلداً قد شارك في هذا النشاط .
    El programa se amplió considerablemente durante el proceso preparatorio de Hábitat II conforme a lo dispuesto en la resolución 15/6 de la Comisión4 y, para septiembre de 1996, habían participado en él unos 113 países. UN وقد اتسع نطاق البرنامج إلى حد كبير أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني عملا بالقرار ٥١/٦ للجنة)٤(، وبحلول أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، كان نحو ٣١١ بلدا قد شارك في هذا النشاط.
    1. Encomia al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) por su contribución al proceso preparatorio de Hábitat II y a la propia Conferencia; UN ١ - تثني على مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لمساهمته في العملية التحضيرية للموئل الثاني وفي المؤتمر نفسه؛
    4. Durante el proceso preparatorio de Hábitat II, el Centro tomó varias medidas para lograr el equilibrio de género en los comités nacionales y una perspectiva de género en los informes nacionales y en la Iniciativa de Mejores Prácticas. UN ٤ - أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني ، إتخذ المركز مختلف اﻹجراءات لضمان تحقيق التوازن بين مشاركة الجنسين في اللجان الوطنية وإدراج المنظور المتعلق بقضايا الجنسين في التقارير الوطنية ومبادرة أفضل الممارسات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more