"العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fundamentales del trabajo de la OIT
        
    Las normas fundamentales del trabajo de la OIT representan los fundamentos del trabajo decente y la potenciación de la fuerza de trabajo forestal, por lo que constituyen un camino hacia la reducción de la pobreza y la promoción de la silvicultura sostenible. UN 30 - وتمثل معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية أساس العمل اللائق وتمكين القوة العاملة الحرجية وبالتالي توفير سبيل للحد من الفقر وتعزيز الحراجة المستدامة.
    La Federación también tiene programado realizar una gira con la empresa IKEA a principios de 2003 para asegurarse de que sus proveedores en Asia adhieran a las normas fundamentales del trabajo de la OIT y para verificar el uso de madera procedente de explotaciones forestales sostenibles en la totalidad del proceso de fabricación. VII. Conclusiones UN كما يعتزم الاتحاد إجراء جولة في شركة أيكيا IKEA في أوائل عام 2003 لكفالة التزام موردي الطرف الثالث في آسيا بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية ولرصد استعمال الأخشاب المنتجة بإدارة مستدامة طيلة عملية الصنع بأكملها.
    a) Insta a todos los integrantes de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que exijan el reconocimiento de las normas fundamentales del trabajo de la OIT en todos los proyectos, investigaciones, subsidios y préstamos forestales; UN (أ) يدعو جميع الشركاء المشاركين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى أن يطلبوا الاعتراف بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في جميع مشاريع الحراجة وأبحاثها ومِنَحها وقروضها؛
    e) Invita a los países participantes a revisar las normas, códigos y prácticas nacionales de silvicultura sostenible para asegurarse de que las normas fundamentales del trabajo de la OIT estén codificadas en esos instrumentos y de que los ministerios responsables de la ordenación forestal las hagan respetar; UN (هـ) تدعو البلدان المشاركة إلى استعراض معايير الحراجة الوطنية المستدامة وقوانينها وممارساتها بحيث تكفل إدراج معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في هذه الصكوك كما تكفل فرضها من قِبَل الوزارات المسؤولة عن إدارة الغابات؛
    f) Invita a los gobiernos participantes a que adopten políticas y resoluciones para promover el reconocimiento mutuo de todos los sistemas de certificación que requiere la ordenación forestal sostenible y que incluyan las normas fundamentales del trabajo de la OIT. UN (و) تدعو الحكومات المشاركة إلى اعتماد سياسات واتخاذ قرارات من شأنها تشجيع الاعتراف المتبادل بين كافة نظم التصديق التي تشترط الإدارة المستدامة للغابات وتشتمل على معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية.
    a) Insta a todos los integrantes de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que exijan el reconocimiento de las normas fundamentales del trabajo de la OIT en todos los proyectos, investigaciones, subsidios y préstamos forestales como método de promoción de un intercambio más equitativo de los beneficios que se derivan de la utilización de los recursos forestales; UN (أ) يدعو جميع المساهمين المشاركين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى أن يشترطوا الاعتراف بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في جميع مشاريع الحراجة وأبحاثها ومِنَحها وقروضها؛ كطريقة لتعزيز التقاسم العادل للمنافع المجنية من استخدام الموارد الحرجية؛
    d) Invita a los países participantes a revisar las normas, los códigos y las prácticas nacionales de silvicultura sostenible para asegurarse de que las normas fundamentales del trabajo de la OIT estén codificadas en esos instrumentos y de que los ministerios responsables de la ordenación forestal las hagan respetar; UN (د) تدعو البلدان المشاركة إلى استعراض معايير الحراجة الوطنية المستدامة وقوانينها وممارساتها بحيث تكفل إدراج معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في هذه الصكوك كما تكفل فرضها من قِبَل الوزارات المسؤولة عن الإدارة الحرجية؛
    f) El desarrollo de un diálogo social con los principales usuarios y fabricantes de productos forestales a fin de promover la comercialización de productos forestales obtenidos por medios sostenibles y el cumplimiento de las normas fundamentales del trabajo de la OIT, las normas de seguridad y el Convenio No. 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN (و) إقامة حوار اجتماعي بين مستخدمي المنتجات الحرجية الرئيسية ومنتجيها من أجل تشجيع تسويق المنتجات الحرجية ذات الأصول المستدامة والالتزام بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية وبمعايير السلامة والاتفاقية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Esta labor se ha centrado en la formulación de normas sociales como elemento indispensable para la ordenación forestal sostenible, por lo que es necesario hacer extensivas las normas fundamentales del trabajo de la OIT a todos los trabajadores de la cadena de productos forestales mediante planes de certificación forestal y acuerdos marco mundiales; UN ويركز هذا العمل على استحداث معايير اجتماعية باعتبارها أحد المكونات المطلوبة للإدارة المستدامة للغابات. ويتضمن ذلك توسيع نطاق معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية ليشمل كافة العاملين في سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة المتعلقة بالمنتجات الحرجية من خلال خطط التصديق الحرجي والاتفاقات الإطارية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more