Se prevé que el grupo de Tareas Marítimo seguirá desempeñando una importante función en el cumplimiento del mandato de la FPNUL. | UN | والمتوقع أن تواصل فرقة العمل البحرية القيام بدور هام في النهوض بولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
36 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso | UN | إحالة 36 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
35 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso | UN | إحالة 35 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
24 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso | UN | إحالة 24 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
32 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso | UN | إحالة 32 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
30 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso | UN | إحالة 30 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de Tareas Marítimo provisional. | UN | وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة. |
En la asignación se incluyen necesidades de pilotaje de siete helicópteros destacados en los buques del Equipo de Tareas Marítimo. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تشغيل 7 طائرات عمودية ملحقة بزوارق فرقة العمل البحرية. |
En la asignación se incluyen las necesidades de pilotaje de siete helicópteros destacados en los buques del Equipo de Tareas Marítimo. | UN | ويشمل الاعتماد الاحتياجات المتعلقة بتشغيل 7 طائرات عمودية ملحقة بسفن فرقة العمل البحرية. |
Como el Equipo de Tareas Marítimo se creó sobre esa base, no era necesario ningún suplemento del actual acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | وبما أن فرقة العمل البحرية قد أُنشئت على هذا الأساس، لم يكن من الضروري وجود ملحق لاتفاق مركز القوات القائم. |
Se han enviado copias de los borradores de las cartas de asistencia relativas al Equipo de Tareas Marítimo a las respectivas misiones permanentes para que formulen observaciones al respecto. | UN | أرسلت نسخ من مشاريع طلبات التوريد بشأن فرقة العمل البحرية إلى البعثات الدائمة المعنية لإبداء التعليقات. |
La Unidad Militar Estratégica también ayudó a la Secretaría a definir las experiencias adquiridas en el establecimiento de un Equipo de Tareas Marítimo. | UN | وساعدت الخلية العسكرية الاستراتيجية أيضا الأمانة العامة في تحديد الدروس المتصلة بإنشاء فرقة العمل البحرية. |
El Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima a lo largo de la costa del Líbano. | UN | وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني. |
El Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de Operaciones marítimas. | UN | وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية. |
Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima en la zona de Operaciones marítimas de la Fuerza. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل. |
La disminución del producto se debió al despliegue de 5 helicópteros en lugar de 7 en el Equipo de Tareas Marítimo | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى نشر 5 طائرات عمودية بدلا من 7 في فرقة العمل البحرية |
El año pasado, el equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL ha experimentado una disminución gradual de la cantidad de medios a su disposición. | UN | وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها. |
Desde diciembre de 2008, la Secretaría ha instado a 27 Estados Miembros a que contribuyan al equipo de Tareas Marítimo. | UN | ودعت الأمانة العامة 27 من الدول الأعضاء إلى المساهمة في فرقة العمل البحرية منذ كانون الأول/ديسمبر 2008. |
De ese examen formará parte una evaluación amplia del equipo de Tareas Marítimo. | UN | وسيشمل هذا الاستعراض تقييما شاملا لفرقة العمل البحرية. |
32. Acoge también con satisfacción la labor realizada por la Organización Internacional del Trabajo para consolidar y modernizar las normas internacionales relativas al trabajo marítimo e insta a los Estados Miembros a interesarse de forma activa en la formulación de esas nuevas normas aplicables a los marinos y pescadores; | UN | 32 - ترحب أيضا بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية، وتهيب بالدول الأعضاء الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للملاحين والصيادين؛ |
El Equipo de Tareas Marítimo continuó su doble mandato de interceptación marítima en la zona de Operaciones navales y de formación de la armada libanesa. | UN | وواصلت فرقة العمل البحرية الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية وتدريب قوات البحرية اللبنانية. |
Se propone reducir la flota naval del Equipo de Tareas de 18 embarcaciones en el ejercicio 2007/2008 a 12 embarcaciones en el ejercicio 2008/2009. | UN | ويقترح خفض الأسطول البحري لفرقة العمل البحرية من 18 سفينة في الفترة 2007/2008 إلى 12 سفينة في الفترة 2008/2009. |