"العمل البيئية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de acción ambiental
        
    • de acción sobre el medio ambiente
        
    • de acción ambientales
        
    • de protección ambiental
        
    • de acción para el medio ambiente
        
    • del medio
        
    • medioambiental
        
    • de acción relativos al medio ambiente
        
    El Plan nacional de acción ambiental se derivó de un proceso participatorio impulsado por el país, con el apoyo del PNUD. UN وكانت خطة العمل البيئية الوطنية نتيجة لعملية تشاركية على المستوى الوطني تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Por lo general, los planes nacionales de acción ambiental no incluyen todos los aspectos de la silvicultura; UN ولا تشمل خطط العمل البيئية الوطنية عموما جميع جوانب الحراج؛
    Entre ellos figuran el Plan Nacional de acción ambiental y los Planes de acción ambiental de los Estados (PAAE). UN ومن هذه الخطط والاستراتيجيات خطة العمل البيئية الوطنية النيجيرية، وخطط العمل البيئية للولايات.
    Los planes de acción sobre el medio ambiente de las empresas industriales se encaminan principalmente a reducir los costos de la energía y de las materias primas. UN وخطط العمل البيئية للشركات الصناعية مكرسة إلى حد كبير لتخفيض تكاليف الطاقة والمواد الخام.
    En algunos países el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ya está desempeñando una función importante para promover planes de acción ambientales a nivel nacional. UN وفي بعض البلدان فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع اﻵن بدور رئيسي في النهوض بخطط العمل البيئية الوطنية.
    En los planes nacionales de protección ambiental preparados por muchos países, se dan pruebas de los daños ambientales en gran escala que ha sufrido África. UN وتم في إطار إعداد خطط العمل البيئية الوطنية للعديد من البلدان تقديم وثائق تظهر الضرر البيئي الواسع النطاق في أفريقيا.
    En la determinación de esferas prioritarias podrán utilizarse, de haberlos, planes de acción para el medio ambiente o estrategias de desarrollo sostenible en el plano nacional. UN ويمكن، عند تحديد المجالات ذات اﻷولوية، استخدام خطط العمل البيئية أو استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، حيثما وجدت.
    En Zimbabwe los planes de acción ambiental de los distritos brindan un marco en que se puede integrar el plan de acción nacional. UN وفي زمبابوي، توفر خطط العمل البيئية للأقاليم الإطار الذي أدمجت فيه خطة العمل الوطنية.
    Asistencia en la ejecución del plan nacional de acción ambiental y preparación del proyecto. UN المساعدة في تنفيذ خطة العمل البيئية الوطنية وإعداد المشروع.
    También se prestó ayuda para el establecimiento del Fondo africano para el medio ambiente, un mecanismo destinado a financiar el Plan de acción ambiental de la NEPAD. UN وقُدمت المساعدة أيضاً نحو إنشاء مرفق البيئة الأفريقي، وهو آلية لتمويل مبادرة خطة العمل البيئية للشراكة الجديدة.
    Los prestatarios reciben asistencia para elaborar planes de acción ambiental y participan en un proceso de promoción de consenso nacional en torno a estos planes, que formarán parte de las negociaciones sobre normas de política y estrategias de asistencia a los países. UN ويجري تقديم المساعدة للمقترضين في إعداد خطط العمل البيئية عن طريق عملية مشاركة لتشجيع التوصل إلى توافق وطني في اﻵراء بشأن تلك الخطط: ومن المقرر إدماج خطط العمل البيئية في الحوار السياسي واستراتيجيات المساعدة القطرية.
    ○ Preparar y revisar las secciones del plan nacional de desarrollo sostenible o del plan de acción ambiental que se refieran a los programas de lucha contra la sequía y la desertificación. UN 0 إعداد أو تنقيح أبواب الخطة الوطنية للتنمية المستديمة و/أو خطة العمل البيئية التي تتناول برامج مكافحة الجفاف والتصحر.
    El Banco Mundial actualizó la información sobre la situación de los planes nacionales de acción ambiental y observó que ya comenzaban a servir de base para inversiones relacionadas con el medio ambiente. UN وقد قدم البنك الدولي معلومات حديثة عن حالة خطط العمل البيئية الوطنية، وأبدى ملاحظة مفادها أنها بدأت فعلا في توفير أساس للاستثمارات البيئية.
    Los planes nacionales de acción ambiental, aprobados principalmente en África y que todavía están en la etapa inicial cuentan en muchas ocasiones con componentes de ordenación forestal. UN كما تدرج مكونات الغابات في الغالب في خطط العمل البيئية الوطنية التي اعتمدت بصورة رئيسية في افريقيا وما زال معتمدوها في مرحلة التعلم بشأنها.
    En consecuencia, algunos donantes y organismos internacionales están aplicando varios marcos para las mismas tareas en un solo país; ejemplos de ello son el propio Programa de Acción Forestal en los Trópicos y los planes nacionales de acción ambiental. UN ولذا، يقوم بعض المانحين والوكالات الدولية بتطبيق أطر متعددة لنفس المهام في بلد واحد، ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج العمل للغابات المدارية نفسه وخطط العمل البيئية الوطنية.
    Entre esas medidas cabe mencionar la preparación de planes de acción ambiental y el establecimiento de instituciones ambientales con la ayuda del Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para Medio Ambiente (PNUMA) y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وتشمل الجهود إعداد خطط العمل البيئية وإقامة مؤسسات بيئية بمساعدة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من هيئات اﻷمم المتحدة.
    El segundo informe AEO, que se hará público en 2006, se centrará en los asuntos destacados en el plan de acción ambiental de la NEPAD. UN أما التقرير الثاني لتوقعات البيئية في أفريقيا فسوف ينشر بحلول عام 2006 وسوف يركز على قضايا أدرجت في خطة العمل البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Además, los planes nacionales de acción sobre el medio ambiente elaborados con la asistencia del Banco Mundial se centran en el control de la desertificación, la ordenación sostenible de los recursos forestales, el mejoramiento de las condiciones de fertilidad del suelo y la diversificación de la agricultura; UN وتشدد خطط العمل البيئية الوطنية التي وضعت بمساعدة من البنك الدولي على التحكم في التنويع وإدارة موارد الغابات إدارة مستدامة، وتحسين خصوبة التربة وتنويع الزراعة؛
    Esos mecanismos son los planes de acción sobre el medio ambiente establecidos por el Banco Mundial en el marco de las políticas de ajuste estructural y los programas de acción nacionales, subregionales y regionales elaborados en el marco de la aplicación de la CLD. UN وهذه الآليات هي خطط العمل البيئية التي أنشأها البنك الدولي في إطار سياسات التكيف الهيكلي، وبرامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية المطورة في إطار تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Otros países, entre ellos Eslovaquia, Noruega, el Paraguay y Suecia, incorporaron perspectivas de género en las estrategias y planes de acción ambientales. UN وقامت بلدان أخرى، كباراغواي وسلوفاكيا والسويد والنرويج، بإدراج المناظير الجنسانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية.
    En cooperación con el Banco Mundial, se prestó apoyo para desarrollar y revisar diversos planes de acción nacionales de protección ambiental, especialmente en el Camerún, Swazilandia y Zambia. UN وتم بالتعاون مع البنك الدولي، دعم تطوير واستعراض عدد من خطط العمل البيئية الوطنية، ولاسيما في زامبيا وسوازيلند والكاميرون.
    En estos informes se pone de manifiesto la articulación entre los PAN y los planes de acción para el medio ambiente, que tienen por objeto promover la lucha contra la desertificación, integrándola en el contexto más amplio del desarrollo sostenible y vinculándola a problemas como la descentralización, el acceso equitativo a los recursos naturales y la lucha contra la pobreza. UN وهي تبرز الصلة بين برامج العمل الوطنية وخطط العمل البيئية الساعية إلى تعزيز مكافحة التصحر بإدخالها في السياق الأوسع للتنمية المستدامة ومن خلال ربطها بشواغل اللامركزية والمساواة في فرص الوصول إلى الموارد الطبيعية ومكافحة الفقر.
    Se preveía una mayor utilización de mesas redondas y reuniones de los grupos consultivos del PNUD y el Banco Mundial para integrar mejor la financiación del desarrollo económico y los planes de acción y estrategias de protección del medio ambiente. UN وجرى تصور أن يزيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي من استعمال اجتماعات المائدة المستديرة واﻷفرقة الاستشارية لتحسين التكامل بين تمويل التنمية الاقتصادية واستراتيجيات وخطط العمل البيئية.
    Como parte del impulso por trazar el camino hacia el desarrollo sostenible, el país acaba de finalizar el Plan de Acción medioambiental de Swazilandia, desarrollado mediante un proceso que contó con la participación de todos los niveles de la sociedad swazi. UN وكجزء من الحملة الرامية إلى تنظيم السبيل إلى التنمية المستدامة، استكمل البلد توا خطة العمل البيئية في سوازيلند التي كانت قد أعدت عن طريق عملية تشاركية ضمت جميع مستويات مجتمع سوازيلند.
    Además, los planes nacionales de acción relativos al medio ambiente y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible formulados en varios países abarcan algunos aspectos del desarrollo forestal sostenible. UN وفضلا عن ذلك، تشتمل خطط العمل البيئية الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية المصاغة في عدة بلدان على بعض جوانب التنمية المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more