"العمل الخاصة بالعقد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Acción del Segundo Decenio Internacional
        
    • de acción del Decenio Internacional
        
    Anexo: Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    La información que figura en el presente informe complementa el informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وفي هذا الخصوص، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تكمل تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    El Presidente del Comité Especial recordó que en 2005 se efectuaría el examen de mitad de período de la ejecución del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأشار رئيس اللجنة الخاصة إلى أن سنة 2005 هي السنة التي سيجري فيها استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Movimiento también reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que aceleren el proceso de descolonización, y apoyen la aplicación eficaz del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن حركة عدم الانحياز تجدد دعوتها للدول الأعضاء إلى التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك عن طريق دعم التنفيذ الفعال لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Todos los actores del proceso de descolonización tienen la obligación política y moral de redoblar sus esfuerzos par aplicar el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن جميع العناصر الفاعلة في عملية إنهاء الاستعمار يقع عليها التزام سياسي بمضاعفة جهودها لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción, que figura en el anexo del informe del Secretario General5, actualizado, en caso de ser necesario, para que sirva de plan de Acción del Segundo Decenio Internacional; UN " 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل، على النحو الوارد في مرفق تقرير الأمين العام(5)، وقد أضيف إليها ما استجد حيثما لزم الأمر لتصبح خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني؛
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة عملية ابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los Territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a que se ponga en práctica el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة عملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    52. El Sr. Hosseini (República Islámica del Irán) dice que la descolonización debe seguir siendo una prioridad máxima del programa internacional. Las Naciones Unidas deben consolidar sus esfuerzos para promover el proceso de descolonización y los Estados Miembros deben apoyar la aplicación efectiva del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 52 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يجب أن يظل إنهاء الاستعمار الأولوية العليا على جدول الأعمال الدولي؛ وينبغي للأمم المتحدة توحيد جهودها لدفع عملية إنهاء الاستعمار وينبغي للدول الأعضاء دعم التنفيذ الفعال لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    Podría enmendarse el Plan de acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo con el objeto de incluir el establecimiento de ese órgano, el cual informaría a la Asamblea General como parte del cincuentenario de las Naciones Unidas a celebrarse en 1995. UN وبالامكان تعديل خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحيث تشمل إنشاء مثل هذا الجهاز الذي سيقدم التقارير إلى الجمعية العامة كجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    5. Los seminarios regionales representan la actividad más eficaz del Comité Especial y la única actividad del Plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo que se está llevando a cabo. UN ٥ - وأضاف أن الحلقات الدراسية تمثل أنجح نشاط قامت به اللجنة الخاصة، كما أنه النشاط الوحيد لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار الجاري تنفيذه.
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكانية إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000،
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكانية إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000،
    Teniendo en cuenta su resolución 54/90 A, de 6 de diciembre de 1999, en la que tomó nota con preocupación de que el plan de acción del Decenio Internacional no podría llevarse a cabo para el año 2000, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 54/90 ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي لاحظت فيه بقلق عدم إمكان إنجاز خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي بحلول عام 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more