"العمل الخمسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de acción quinquenal
        
    • de trabajo quinquenal
        
    • de acción quinquenales
        
    • acción de cinco años
        
    • quinquenal de trabajo
        
    • quinquenal de acción
        
    A ese respecto, el Comité destacó que la recomendación no implicaba necesariamente que suscribiera el plan de acción quinquenal del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، أكّدت اللجنة أن هذه التوصية لا تعني بأي حال من الأحوال تأييد خطة العمل الخمسية للأمين العام.
    Las conclusiones de este examen han inspirado la respuesta del programa VNU al Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وكانت نتائج هذا الاستعراض هي المنطلق الذي اعتمدت عليه استجابة البرنامج لخطة العمل الخمسية للأمين العام.
    480. Además, figuraban en la ley propuestas para fortalecer el Plan de acción quinquenal para la Igualdad. UN ٠٨٤ - وقالت ان القانون يتضمن فضلا عن ذلك مقترحات ترمي الى تعزيز خطة العمل الخمسية للمساواة.
    En 2010, cuando presidió la ASEAN y su Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos, Viet Nam desempeñó un papel de liderazgo en la formulación del plan de trabajo quinquenal de la Comisión Intergubernamental, la mejora de sus métodos de trabajo y la promoción de la cooperación con socios de la ASEAN, incluidas las Naciones Unidas. UN وفي عام 2010، تولت فييت نام، بوصفها رئيسة الرابطة واللجنة الحكومية الدولية، دورا قياديا في صياغة خطة العمل الخمسية للجنة، وتحسين أساليب عملها، وتعزيز التعاون مع شركاء الرابطة، ومنهم الأمم المتحدة.
    8. La supervisión mundial estará impulsada por los gobiernos y sus asociados en un proceso inductivo centrado en la ejecución de programas de acción quinquenales. UN ٨ - تقوم الحكومات وشركاؤها بتوجيه دفة الرصد العالمي ضمن إطار عملية تفضي إلى التركيز على تنفيذ خطط العمل الخمسية .
    Sin embargo, la falta de capacidad y de recursos humanos y financieros y la competencia de las otras prioridades públicas han repercutido negativamente en la aplicación del plan de acción quinquenal y de otros programas del Ministerio. UN ومع ذلك، فضعف القدرة، مقترنا بالافتقار إلى الموارد المالية والبشرية والأولويات الحكومية المنافسة، يزيد من ضعف تنفيذ خطة العمل الخمسية والبرامج الأخرى التي تضطلع بها الوزارة.
    Los países de la región han logrado importantes progresos en la ejecución del Plan de acción quinquenal 2004-2009 para poner en práctica el Marco de acción estratégica. UN وقد أحرزت بلدان المنطقة تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل الخمسية للفترة 2004-2009 المتعلقة بتنفيذ إطار عمل استراتيجي.
    Asimismo, identifica retos y oportunidades, en especial en respuesta al Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويحدد التقرير أيضا التحديات الماثلة والفرص السانحة، لا سيما فيما يتعلق بالاستجابة لخطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة.
    El Programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas UN خطة العمل الخمسية للأمين العام
    Habida cuenta de sus consecuencias importantes para el mundo, el cambio climático es una de las principales prioridades del Secretario General y un imperativo del actual Programa de acción quinquenal. UN ونظرا لما يترتب على تغير المناخ من عواقب هامة للعالم أجمع، فقد وضعه الأمين العام في زمرة أولوياته القصوى وأُدرج كذلك ضمن الضرورات الحتمية في خطة العمل الخمسية الحالية.
    Una de las grandes prioridades del programa en 2012 consistió en apoyar el Programa de acción quinquenal del Secretario General por medio de un programa de voluntariado juvenil de las Naciones Unidas centrado en los jóvenes como interlocutores comprometidos y agentes de cambio en sus comunidades. UN وكان من الأولويات الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في عام 2012 توفير الدعم لخطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة من خلال برنامج لمتطوعي الأمم المتحدة الشباب يركز على الشباب باعتبارهم جهات فاعلة مشاركة وعناصر للتغيير في مجتمعاتهم المحلية.
    Reconociendo que el transporte es esencial para el desarrollo sostenible, como se afirma en el documento " El futuro que queremos " , y conocedor del Programa de acción quinquenal del Secretario General Naciones Unidas, en el que se asigna prioridad al transporte urbano, UN وإذ يدرك أن النقل هو عنصر أساسي للتنمية المستدامة كما هو منصوص عليه في ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وإذ يدرك خطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة التي تمنح الأولوية للنقل الحضري،
    Expresó reconocimiento por los esfuerzos del Camerún para erradicar la MGF y los cambios realizados en el plan de acción quinquenal para la lucha contra la MGF, pero observó las preocupaciones continuas sobre la cuestión. UN ونوهت بالجهود التي تبذلها الكاميرون للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وبالتحديثات التي أجريت على خطة العمل الخمسية لمكافحة هذه الظاهرة، لكنها لاحظت استمرار بواعث القلق بشأن هذه المسألة.
    Durante el período 2014-2017, ampliará las oportunidades de voluntariado para los jóvenes, como se indicó en el programa de acción quinquenal del Secretario General. UN وسوف يعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة 2014 2017، على توسيع فرص العمل التطوعي للشباب، على النحو المبين في خطة العمل الخمسية للأمين العام.
    Reconociendo que el transporte es esencial para el desarrollo sostenible, como se afirma en el documento " El futuro que queremos " , y conocedor del Programa de acción quinquenal del Secretario General Naciones Unidas, en el que se asigna prioridad al transporte urbano, UN وإذ يدرك أن النقل هو عنصر أساسي للتنمية المستدامة كما هو منصوص عليه في ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وإذ يدرك خطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة التي تمنح الأولوية للنقل الحضري،
    :: El Plan de acción quinquenal para promover la equidad de remuneración y empleo en los sectores de servicio público, salud pública y educación. UN :: خطة العمل الخمسية للإنصاف في الأجر والتوظيف، في الخدمة الحكومية وقطاعَي الصحة العامة والتعليم()
    8. La Sra. Zou Xiaoqiao solicita información acerca de los resultados de los estudios realizados por nueve organizaciones de servicio público sobre la aplicación del plan de acción quinquenal del Gobierno sobre la igualdad de remuneración y empleo. UN 8 - السيدة زو إكسياكياو: طلبت معلومات عن نتائج الاستعراضات التي أجرتها تسع منظمات للخدمات العامة بشأن تنفيذ خطة العمل الخمسية للحكومة فيما يتعلق بالمساواة في الأجور والتوظيف.
    71. Plan de Acción Nacional contra el Racismo. En junio de 2002, el Gobierno estableció un Grupo de Trabajo entre oficinas para aplicar el plan de acción quinquenal contra el racismo. UN 71- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية: أنشأت الحكومة، في حزيران/يونيه 2002، فريقاً عاملاً مشتركاً بين المكاتب عُهِد إليه بمهمة تنفيذ خطة العمل الخمسية لمناهضة العنصرية.
    179. La Subcomisión convino en incluir el tema titulado " Examen de los mecanismos internacionales de cooperación en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , propuesto por la Arabia Saudita, China, el Ecuador, los Estados Unidos, el Japón y el Perú, como tema comprendido en el siguiente plan de trabajo quinquenal: UN 179- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدرج " استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " ، الذي اقترحته إكوادور وبيرو والصين والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة واليابان، كبند في إطار خطة العمل الخمسية التالية:
    3. Los mecanismos principales para la ejecución del Programa de Hábitat son los planes de acción quinquenales nacionales y locales, los planes de acción quinquenales de los asociados y los programas de apoyo de los organismos de cooperación multilateral y bilateral. UN ٣ - إن اﻵليات اﻷساسية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ، هي خطط العمل الوطنية والمحلية ومدتها خمس سنوات ، وخطط العمل الخمسية للشركاء وبرامج الدعم الخاصة بوكالات التعاون متعددة اﻷطراف والثنائية .
    8. Etapa de elaboración del plan de acción de cinco años para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo UN 8 - حالـة خطة العمل الخمسية لتنفيذ السياسـة الوطنيـة لشؤون الجنسين والتنمية (عند اكتمالها)
    3. Conocer las oportunidades de capacitación práctica que puedan surgir del plan quinquenal de trabajo de un contratista; UN 3 - أن تكون على علم بالفرص التدريبية العملية التي قد تنبثق عن خطة العمل الخمسية لأي متعاقد؛
    18. En el plano nacional, Belarús ha aprobado el segundo plan quinquenal de acción para la igualdad entre los géneros encaminado a garantizar la igualdad de oportunidades a los dos géneros y salvar la distancia entre la igualdad de derecho y la igualdad de hecho en todas las esferas de la vida. UN 18 - وعلى الصعيد الوطني، أقرت بيلاروس خطة العمل الخمسية الثانية للمساواة بين الجنسين، وتهدف إلى كفالة تكافؤ الفرص لكلا الجنسين وسد الثغرة بين المساواة القانونية والمساواة الفعلية في جميع مجالات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more