Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
Cabe observar a este respecto que la cuestión de la discriminación en el empleo de profesores en los nuevos Länder fue planteada en 1993 por la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT. | UN | ويلاحظ في هذا الصدد أن مسألة التمييز في تعيين المعلمين في الإقليم الجديد قد أثارته في عام 1993 لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
El Comité también comparte la preocupación expresada por la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT por el hecho de que la legislación no prohíba obtener un niño con fines de prostitución, sino que más bien prohíba el reclutamiento o la oferta de niños para la prostitución. | UN | كما تشاطر اللجنة لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات قلقها لأن التشريع لا يحظر الحصول على طفل لأغراض البغاء ويكتفي بأن يحظر القوادة أو عرض الطفل لأغراض البغاء. |
445. En su 47º período de sesiones, el 29 de noviembre de 2011, el Comité celebró otra reunión oficiosa, la novena, con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones la OIT. | UN | 445- وعقدت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين اجتماعاً آخر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. وكان ذلك تاسع اجتماع غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
El Comité de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones examinó en su período de sesiones de 2006 la aplicación del Convenio No. 169 por la Argentina, Colombia, el Ecuador, Fiji, Guatemala y el Paraguay. | UN | 13 - قامت لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في دورتها لعام 2006 ببحث تطبيق الاتفاقية رقم 169 في الأرجنتين وإكوادور وباراغواي وفيجي وغواتيمالا وكولومبيا. |
492. En su 43º período de sesiones, el 26 de noviembre de 2009, el Comité celebró una reunión oficiosa con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT. | UN | 492- عقدت اللجنـة، في دورتها الثالثـة والأربعين المعقـودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
39. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, observó la aprobación de la Ley Nº 2010-1192, que prohibía llevar el rostro cubierto en los espacios públicos. | UN | 39- وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات إلى اعتماد القانون رقم 2010-1192 الذي يحظر إخفاء الوجه في الأماكن العامة. |
También lo insta a que garantice que se investigue y se enjuicie sistemáticamente a los traficantes de niños y que se les impongan penas proporcionadas a sus delitos y suficientemente disuasorias, tal y como recomendó la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT en 2011. Servicio de asistencia telefónica | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تضمن بطريقة منهجية التحقيق مع مرتكبي الاتجار بالأطفال ومقاضاتهم وفرض عقوبات تتناسب مع جرائمهم وتكون رادعة بما فيه الكفاية، كما سبق أن أوصت بذلك لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في عام 2011. |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT 444 - 445 99 | UN | دال - التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات 444-445 124 |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT | UN | دال- التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
444. Durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, el 25 de noviembre de 2010, el Comité celebró una reunión oficiosa con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT. | UN | 444- أثناء اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة، المعقود في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT también manifestó su gran preocupación por el reclutamiento de niños para ser utilizados en los conflictos armados. | UN | كذلك أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) عن قلق شديد بشأن تجنيد الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح(85). |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo 87 91 | UN | دال - التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات 87 118 |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo | UN | دال- التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
87. Durante el 49º período de sesiones, el 23 de noviembre de 2012 el Comité celebró una reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT. | UN | 87- عقدت اللجنة، في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، اجتماعاً غير رسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
7. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) lamentó que el Gobierno no hubiera respondido a sus observaciones anteriores. | UN | 7- وأعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عن أسفها لأن الحكومة لم ترد على ملاحظاتها السابقة. |
7. La OIT ha comunicado que su Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones tiene en cuenta los documentos y las conclusiones del CERD al examinar la aplicación de los convenios de la OIT por sus Estados miembros. | UN | 7- وأفادت منظمة العمل الدولية بأن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات تأخذ في اعتبارها وثائق واستنتاجات لجنة القضاء على التمييز العنصري لدى النظر في تطبيق الدول الأطراف لاتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
En una reunión especial celebrada el 8 de junio, la Comisión de Aplicación de Normas de la Conferencia Internacional del Trabajo examinó un informe en que se describían las actividades del Oficial de Enlace hasta la fecha, junto con el informe de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT. | UN | واستطاعت لجنة تطبيق المعايير التابعة لمؤتمر العمل الدولي في جلسة خاصة عقدت في 8 حزيران/يونيه النظر في تقرير يعرض جميع الأنشطة التي اضطلع بها موظف الاتصال حتى الآن، إلى جانب تقرير لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
En junio de 2006 la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT observó que varios órganos de la Organización habían criticado duramente al Gobierno de Myanmar en relación con la aplicación del Convenio Nº 29. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات أن حكومة ميانمار ظلت تتعرض لانتقاد شديد من جانب مختلف هيئات منظمة العمل الدولية بشأن تنفيذ الاتفاقية رقم 29. |
8. En 2010, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT consideró que los nacionales austríacos de origen inmigrante podían sufrir desigualdad de oportunidades y de trato en el empleo y la ocupación, y que era preciso vigilar y solucionar esas situaciones. | UN | 8- وفي عام 2010، اعتبرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات أن المواطنين النمساويين المتجنسين يتعرضون لعدم تكافؤ الفرص في التوظيف والعمل، وأن من الضروري رصد ومعالجة هذه الأوضاع. |