"العمل الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de destino principales
        
    • de actividad
        
    • de destino importantes
        
    • de trabajo fundamentales
        
    • centrales
        
    • de destino en
        
    • de acción clave
        
    • de trabajo principales
        
    • fundamentales de acción
        
    • de trabajo clave
        
    • principales lugares de
        
    • fundamentales de trabajo
        
    • laborales básicas
        
    • ocupación principal
        
    • principales del negocio
        
    En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 2004 en todos los lugares de destino principales. UN وترد في الجدول 3 من التقرير معلومات مفصلة عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 2004 بالنسبة لجميع مراكز العمل الرئيسية.
    En realidad, se concibió inicialmente como un sistema de computadora central que se instalaría solamente en los ocho lugares de destino principales. UN بل جرى التفكير فيه مبدئيا بوصفه نظاما للحواسيب الكبيرة يقتصر تركيبه في الواقع على مراكز العمل الرئيسية الثمانية.
    A fines del año 2000, 11 entidades de ocho lugares de destino utilizarán el sistema, mientras que debe haber concluido su instalación en la Sede y en todos los lugares de destino principales. UN وكان أحد عشر موقعا في ثمانية من مراكز العمل تستخدم هذا النظام وكان من المتوقع في عام 2000 أن يكتمل تنفيذه في المقر وفي مراكز العمل الرئيسية كافة.
    Los productos indican los resultados en las principales esferas de actividad del Fondo respecto de las cuales cabe considerar responsable al Fondo. UN وتدل النواتج على النتائج المتحققة في مجالات العمل الرئيسية للصندوق التي يمكن اعتبار الصندوق مسؤولا عنها.
    En el cuadro 3 del informe se presenta información detallada sobre los tipos de cambio operacionales en 2002 en todos los lugares de destino principales. UN ويورد الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 2002 لجميع مراكز العمل الرئيسية.
    En los cuadros 1 y 2 del informe sobre la ejecución del presupuesto figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas para todos los lugares de destino principales. UN ويشمل الجدولان 1 و 2 من تقرير الأداء معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة لجميع مراكز العمل الرئيسية.
    El Comité de Conferencias observa que la tasa general de utilización en los cuatro lugares de destino principales, que no cambió en 2007 en relación con el nivel de 83% registrado en 2006, seguía por encima de la cifra de referencia del 80%. UN وأشارت لجنة المؤتمرات إلى أن معدل الاستخدام الإجمالي في مراكز العمل الرئيسية الأربعة الذي ظل دون تغيير في عام 2007 عما كان عليه في عام 2006، لا يزال فوق النقطة المرجعية المقررة وهي 80 في المائة.
    Los recursos se deben también asignar en forma equitativa entre los cuatro lugares de destino principales y las comisiones regionales. UN وقال إنه يجب أيضا تخصيص الموارد بشكل عادل فيما بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية.
    Todos los lugares de destino principales ofrecen programas de enseñanza de idiomas. UN ٣ - وبرامج التدريب على اللغات متاحة في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    Se ha impartido capacitación sobre los principios y procedimientos del sistema a unos 11.000 funcionarios de todos los lugares de destino principales, y casi todos los departamentos y oficinas comenzaron a aplicar el SEAP en 1996. UN وأن زهاء ٠٠٠ ١١ موظف في جميع مراكز العمل الرئيسية دربوا على مبادئ النظام وإجراءاته، وقد بدأت تقريبا كل اﻹدارات والمكاتب في تنفيذ نظام تقييم اﻷداء في عام ١٩٩٦.
    Se organizaron cursos prácticos que abarcaban todos los departamentos y lugares de destino principales, y sobre la base del material de capacitación preparado en esos cursos prácticos, se preparó un manual de evaluación que se publicará en el sitio de la OSSI en la Web. UN وعقب حلقات عمل تغطي جميع اﻹدارات ومواقع العمل الرئيسية سيتم نشر دليل تقييم على أساس مواد التدريب المستحدثة في حلقات العمل على موقع شبكة مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    TPR 5038-3-u: agregar el código URCA a la tabla de lugares de destino principales UN TPR 5038-3-u: إضافة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جدول مراكز العمل الرئيسية
    TPR 5058-3-u: agregar la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia a la tabla de lugares de destino principales UN TPR 5058-3-u: إضافة مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في الصومال إلى جدول مراكز العمل الرئيسية
    En las secciones 1 a 8 que figuran a continuación se presenta un análisis consolidado de las principales esferas de actividad señaladas por los países. UN ويرد تحليل موحد لمجالات العمل الرئيسية التي أبلغت عنها الجهات المجيبة في الفروع من 1 إلى 8 أدناه.
    Las variaciones de los tipos de cambio con respecto a lugares de destino importantes como Copenhague, Tokio y Ginebra fueron insignificantes. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    Un ejemplo de la forma en que esto se ha logrado es el proceso anual dedicado a la determinación conjunta de temas de trabajo fundamentales y prioritarios. UN وكمثال على كيفية تحقيق هذا التعاون نذكر التركيز السنوي على التحديد المشترك لمواضيع العمل الرئيسية ذات اﻷولوية.
    Existen órganos centrales de examen, cuyos miembros son nombrados por un período de dos años, en todos los lugares de destino principales: Nueva York, Ginebra, Viena, Nairobi, Addis Abeba, Bangkok, Beirut y Santiago. UN 6 - وتُنشأ هيئات الاستعراض المركزية كل سنتين في جميع مراكز العمل الرئيسية: نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي، وأديس أبابا، وبانكوك، وبيروت، وسانتياغو.
    Promedio de variación de los impuestos en los siete lugares de destino en que hay sedes, entre 1995 y 2001 para diversos niveles de ingresos UN تغير متوسط الضرائب المقررة في مراكز العمل الرئيسية السبعة من عام 1995 إلى عام 2001 في مستويات دخل محددة
    El desafío para los agricultores consiste en documentar esas actividades y destacar las esferas de acción clave. UN والتحدي الذي يواجهه المزارعون هو توثيق هذه الممارسات وتسليط الضوء على مجالات العمل الرئيسية.
    En las secciones que figuran a continuación se exponen los métodos de trabajo principales que la Relatora Especial aplicará en su labor. UN وتحدد الأقسام التالية طرائق العمل الرئيسية التي ستستخدمها المقررة الخاصة في عملها.
    Las esferas fundamentales de acción son la acción política, la modulación de los programas, la creación de capacidades, la investigación, la participación de las comunidades locales y la supervisión y evaluación. UN ومجالات العمل الرئيسية هي السياسة العامة، وشكل برامج محو الأمية، وبناء القدرات، والبحث، والمشاركة المحلية والرصد والتقييم.
    Cuadro 1 Indicadores de los elementos de trabajo clave en la preparación de los informes de 1986 y 1988 y los informes de 2006 y 2008 UN مؤشرات عناصر العمل الرئيسية للتنمية في تقريري عامي 1986 و 1988 وتقريري عامي 2006 و 2008
    Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    Ambos documentos muestran los progresos hechos en todas las esferas fundamentales de trabajo y ameritan un examen serio por los Estados Miembros. UN ويغطي التقريران التقدم المحرز في جميع مجالات العمل الرئيسية ويستحقان أن تنظر فيهما الدول الأعضاء بجدية.
    Según la OIT, el principal obstáculo para alcanzar el umbral de trabajo digno es la promoción de las normas laborales básicas enunciadas en su Declaración de Principios relativa a los derechos fundamentales en el trabajo. UN وتذهب منظمة العمل الدولية إلى أن التحدي الرئيسي للسياسات الرامية إلى تحقيق الحد الأدنى من العمل الكريم هو تشجيع الأخذ بمعايير العمل الرئيسية وبإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Cuadro 5.1 Cuadro 5.2 Distribución porcentual de la población en la ocupación principal, por año, UN المناطق الحضرية: التوزيع السنوي للسكان بالنسب المئوية في مجالات العمل الرئيسية لدى كل
    Espera, espera, espera, ¿qué? ... ¿Qué horas principales del negocio? Open Subtitles انتظر ، انتظر ، نتظر ما هي ساعات العمل الرئيسية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more